Сэр Джильберт. Я с самого начала говорил, что дешевле выделить мисс Крой пай.
Роберта. Не возлагайте на меня ответственность за все эти ссоры. Я принимала в них участие меньше, чем кто-либо другой.
Сэр Джильберт. Да, но этот вопрос поставили вы. Что же вы предлагаете? Сколько вам дать? Пять процентов? Десять?
Логан. Я думаю, что десять — это слишком много. Может быть, семь с половиной?
Сэр Джильберт. Ладно. Пусть будет семь с половиной. Вы согласны, Роберта?
Роберта(твердо) — Нет, не согласна.
Логан. Я так и думал. Надо было предложить пять и потом повысить до семи с половиной.
Роберта(ласково). Нет, вы неправы. Видите ли, я вообще не хочу иметь пая.
Логан и сэр Джильберт (вместе). Что?
Роберта. Да. Не хочу. Слишком поздно. Но я думаю, нашу мирную конференцию следует созвать сейчас же, пока не случилось неприятностей. Хотите, я могу всех предупредить?
Сэр Джильберт. Только Траутов и молодого Симсона. Парсонсам я скажу сам. Ступайте, дорогая (повысив голос), и скажите им точно, против чего мы возражаем,
Роберта уходит.
Логан. Пойду на кухню. Позову Парсонса и его жену. И, кроме того, мне хочется найти коробку сардин.
Сэр Джильберт(вздрагивая). Праведный боже, почему?
Логан(торжественно). Потому что я голоден и люблю сардины. Если я сам открою коробку, можно будет есть, ничего не опасаясь.
Сэр Джильберт. Действительно, девственные сардины. Если осталась банка апельсинового сока, захватите и ее.
Логан уходит. Сэр Джильберт смотрит на спрятанное сокровище, пересчитывает ящики и пробует веревки. Возвращается Логан, он несет маленькую коробку сардин, вилку, банку апельсинового сока и стакан, передает их сэру Джильберту, Оба начинают открывать банки.
Сэр Джильберт. Очень вам признателен. Парсонсы все еще там?
Логан(с горечью). Да. И у них прекрасный завтрак.
Сэр Джильберт. У них всегда завтрак лучше, чем мой.
Пауза. Оба едят.
Сэр Джильберт. Я удивляюсь, почему Роберта, кстати, очень способная молодая женщина, отказывается от пая? Может быть, она еще что-то замышляет? Может быть, собирается выйти замуж за кого-либо из нас? Она ведь предложила мне жениться на ней, — о, на чисто деловой основе, — но мне пришлось отказаться, скорее против воли. Девушка мне нравится, но брака, увы, не может быть. Понимаете?
Логан. Конечно. Как только мы покинем этот остров, я рассчитаю Роберту; она опасна. Но, между нами говоря, когда я распоряжусь сокровищем и куплю себе хорошее поместье на Ямайке или Багамских островах, я буду подыскивать себе жену.
Сэр Джильберт. Это нетрудно. Кого вы предпочитаете?
Логан(мечтательно). Я предпочел бы вдову или разведенную, лет сорока, не кокетку, спокойную, уютную женщину, если хотите, женщину из народа, такую, которая умеет хорошо ухаживать за мужчиной, без вздорных выдумок, с крепкой, сильной фигурой.
Сэр Джильберт. Дорогой друг, это же точное описание миссис Парсонс!
Логан(в ужасе). Господи, я совсем не хочу ее! Через месяц она подаст мне пудинг из мышьяка. Я мечтаю об уютной маленькой женщине, любящей и заботливой.
Сэр Джильберт. Может быть, вам нужна негритянка?
Логан(с упреком). Нет-нет, Ратленд, я сегодня настроен серьезно.
Сэр Джильберт. Вы никогда не были легкомысленно настроены.
Логан(не обращая внимания на его слова). Это отвратительное происшествие совершенно потрясло меня… Никогда раньше я не мог и подумать, что люди так алчны, так лживы, так сварливы и так кровожадны.
Сэр Джильберт. Дорогой друг, вы сами обладаете большинством этих черт.
Логан(просто). Себя я знаю. Но мне всегда казалось, что другие лучшие. То, что здесь происходит, делает меня таким же циником, как вы.
Сэр Джильберт. Вам это не подходит, Орас. Вы средний англичанин и к тому же хвастун. Может быть, в конце концов вам лучше жениться на Роберте. Я бы, во всяком случае, чувствовал себя безопаснее.
Входит Роберта.
Роберта. Они идут вместе с Ивонной. Она в роли леди Макбет.
Сэр Джильберт. Я говорю Логану, что если он сделает вам предложение, я буду в безопасности.
Роберта. Это ни к чему. Я бы давно пригвоздила его, если бы хотела.
Сэр Джильберт. Да, конечно.
Роберта(замечая сардины).