Эш прикусил губу, стараясь сдержать невольный смех, когда заметил, как полковник тащит за собой его шапероне. Что гарантировало ей скучнейший урок виста, от чего никто не мог отвертеться. Кэрол обратила на него умоляющий взгляд, однако Эш притворился, будто не понял ее проблемы, и вместо этого одобрительно махнул рукой, словно благословлял ее. «Вот вам удовольствие цивилизованной компании! Постарайтесь не уснуть, мисс Таунзенд!»
— Очень хочется подышать свежим воздухом, вы не составите мне компанию, мистер Блэкуэлл? — предложила миссис Лауэри. — Я знаю, вы ведь не курите?
— Совершенно правильно, — сказал он. — Это единственная плохая привычка, с которой я распрощался, и если альтернатива — вечерняя прогулка, как я могу отказаться?
Она встала и, повернувшись так, чтобы он мог увидеть все прелести ее фигуры, вышла из-за стола.
— Разумеется, не можете, мистер Блэкуэлл, если не хотите расстаться с репутацией джентльмена.
Эш поднялся следом за ней, предложил ей руку, и они направились к открытым дверям балкона, который тянулся по всей задней части дома Бедфордов. Он вывел ее в прохладу ночи и подвел к перилам, откуда открывался вид на сад.
— Итак, скажите мне, мистер Блэкуэлл, все американские наследницы одеваются как служанки или только ваша подопечная?
— Вы действительно хотите говорить о мисс Таунзенд, миссис Лауэри? — Эш поближе придвинулся к ней, прижимая ее к перилам балкона и тесня в темный уголок. — Если так, то вы разочаровали меня.
— О нет! — Она надула губы. — А какую тему вы предпочитаете?
— Я думаю, было бы интересно поговорить об охоте.
— Что ж, я согласна. Но, зная ваши таланты охотника, не означает ли это, что мне нужно бежать от вас?
Миссис Лауэри потупила глаза, но изображение обеспокоенной кокетки получилось настолько грубым, что Эш почувствовал, как это охладило его пыл.
— И как быстро вы бегаете? — спросил Эш и, потянувшись к ней, коснулся белокурого локона, упавшего на ее декольте.
Это был старый трюк — прикосновение без прикосновения. И легкий ответный вздох сказал ему, насколько он преуспел в этой игре.
Миссис Лауэри приподняла подбородок и потянулась к нему, явно не собираясь бежать.
— В бальных туфлях? В этом платье? Я должна переодеться до того, как начнется охота… — шептала она.
— Я люблю женщин, которые знают толк в подобных вещах.
Эш наклонился, чтобы запечатлеть поцелуй. Победа оказалась легкой, но он не был удовлетворен. Черт побери, это слишком долго!
— Ах, вот вы где! — Неожиданный возглас прервал Эша на подступах к губам миссис Лауэри. — Какая удача, что я нашла вас, мистер Блэкуэлл!
Эш отступил от леди с недовольной гримасой и медленно повернулся к неизвестно откуда появившейся Немезиде.
— Да уж, действительно, такая удача! — ответил Эш, не скрывая сарказма.
Легкий звук недовольства послышался сзади, что означало, что и миссис Лауэри возмущена тем, что их прервали.
— Дело в том, что я не сильна в висте, мистер Блэкуэлл, — осторожно продолжала Кэролайн, не обращая внимания на реакцию на ее появление, — Может быть, вы замените меня за столом и предотвратите катастрофу?
Эш едва не застонал.
— У меня нет настроения играть…
— Правда? — спросила Кэрол. Колкость в интонации вроде бы невинного вопроса невозможно было пропустить. — Мне казалось, что вы считаете себя экспертом…
Миссис Лауэри вышла из-за спины Блэкуэлла.
— Я думаю, мистер Бедфорд был бы счастлив обучить вас, дорогая. Почему бы вам не вернуться и не попробовать?
— О, миссис Лауэри! Я и не заметила, что вы здесь. — Удивление Кэролайн было настолько забавным, что Эш прикусил губу, сдерживая улыбку и напоминая себе, что на самом деле все происходящее вряд ли так уж смешно. — Я думаю, мистер Сандерс ищет вас! Хотите, я скажу ему, где вас искать? Я уверена, он обрадуется!
Из уст миссис Лауэри вырвался протестующий вздох.
«У этой леди не одна лошадь участвует в погоне — и это может кончиться плохо, если мистер Сандерс застукает нас. Однако у моего «терьера» острые зубки!»
— Нет. Я… сама найду его в гостиной. Если вы позволите…
Миссис Лауэри слишком быстро удалилась, что выдавало ее страх. Они остались одни.