Еще более сильной,
чем цензура,
является власть
ностальгии.
Эксперты Японии
жаждут красивой,
артистической,
эффективной
Японии, в которую
они продолжают
верить, и несчастная
действительность
заставляет
их еще сильнее
цепляться за
видение Утопии.
Неизлечимая
ностальгия
управляет этим
моментом, и это
- то, почему Дзэн
и эксперты по
чайной церемонии
рассказывают
нам много изящных
хайку, демонстрирующих
любовь к природе
Японии, но не
говорят о
бетонировании
рек и побережья.
Точно так же
преподаватели
экономики расточают
похвалы индустриальной
эффективности
Японии, не упоминая,
что фабрики
свободны свалить
канцерогенные
химикаты на
рисовые поля,
находящиеся
по соседству.
Несколько
авторов поднимали
эти проблемы
в последние
годы, но они
были, главным
образом, журналистами.
Американские
академики и
культурные
эксперты не
обратили на
это никакого
внимания.
Это толкает
меня к личной
исповеди. Это
книга отчаяния,
и причина состоит
в том, что я нахожу
то, что имеет
место в Японии
не чем иным,
как трагедией.
Конечно, есть
очень много
вещей, которые
замечательны
в Японии - я не
собираюсь
говорить, что
иностранцы,
не знающие
Японию, должны
передумать
и раскритиковать
ее. Однако, мы
должны снять
розовые очки
и увидеть современную
Японию для
того, чтобы
понять, какова
она. Понять
иначе означает
оценить и даже
посочувствовать
бедствию.
Люди, пишущие
о Японии, делают
большую ошибку,
когда полагают,
что замять ее
проблемы означает
«поддержать
Японию» и указать,
что трудности
состоят в том,
что кто-то "атакует"
или "клевещет"
на Японию. Япония
- не монолитная
сущность. Десятки
миллионов
японцев столь
же встревожены
и напуганы тем,
что они видят,
как и я. Американские
друзья спросили
меня, «Что заставило
тебя писать
книгу, которая
изображает
Японию в таком
тревожном
свете?» Ответ
- почти смущающе
- старомодный
японский ответ:
обязанность.
Я приехал в
Японию маленьким
мальчиком, и
провел большую
часть из своих
следующих
тридцати пяти
лет в Токио,
Сикоку, и Киото.
Как любому, кто
любит эту страну,
для меня невозможно
остаться равнодушным
к современным
проблемам
Японии, особенно
таким, как гибель
окружающей
среды. В течение
прошлого десятилетия
я провел баснословное
количество
часов с несчастными
японскими
коллегами,
которые глубоко
сожалеют о том,
что видят
происходящее
со своей национальной
культурой и
окружающей
средой, но чувствуют
себя бессильными
остановить
это. В середине
написания этой
книги, я совершил путешествие
в Святыню Исе,
наиболее священное
место Японии,
с двумя старыми
друзьями, оба
из которых
являются видными
культурными
фигурами. Когда
мы шли через
первобытные
рощи Исе, я спросил
их, «Пожалуйста,
скажите мне
честно, должен
ли я дальше
продолжать
писать эту
книгу. Это - тяжелая
работа. Я мог
бы легко подчиниться
порыву и отказаться
от этого». Они
ответили, «Нет,
Ты должен написать
ее. В нашем
положении, с
нашим каждым
действием,
тщательно
контролируемым
СМИ, мы не можем
высказаться
публично. Пожалуйста,
напиши это для
нас».
Итак, эта книга
для двух моих
друзей, и миллионов
других людей,
таких как они.
Здесь есть
большая ирония,
поскольку, в
то время как
многие иностранные
эксперты остаются
эмоционально
привязанными
к современным
методам Японии,
растет число
японцев решительно
настроенных
против этих
методов. Они
также чувствуют
ностальгию,
но именно по
той, старой,
благородной
Японии, эта,
сегодняшняя
Япония, ими
полностью
отвергается.
Как мы увидим
вскоре, многие
из традиций
в действительности
являются новшествами,
которые были
бы абсолютно
неузнаваемы
в старые дни
или даже недавно,
в 1960-ые. Люди в
Японии горюют,
потому что они
знают глубоко
в сердцах, даже
если они не
могут выразить
это словами:
их страна больше
не верна своим
собственным
идеала.
Сильная черта
неудовлетворенности
пересекает
каждую часть
японского
общества, включая
даже нескольких
высокопоставленных
бюрократов,
подвергающих
сомнению статус-кво.
Комментаторы
в ежедневных
газетах, журналах,
и телевизионных
ток-шоу одержимы
идеей: что-то
является
неправильным.
Название статьи
во влиятельном
журнале «Shincho»
подводит итог
настроения:
«В 1990-ых Япония
проиграла войну
снова!» Другой
журнал, «Gendai»,
посвятил этой
проблеме ряд
эссе видных
экономистов
и журналистов,
озаглавленных
«Как тонет
Япония – как
защитить Вашу
жизнь и имущество».
Подзаголовок
был «Эта страна
гниет с ног».