Мэр (полицейским). Станьте у ворот! (Хозяину.) Глупости, ничего с тобой не случится. Ты не слышал - они хотят поговорить со мной. (Так как уже стучат в ворота.) Впустите делегацию, не больше трех человек.
Полицейские приоткрывают ворота, через щелку разговаривают с толпой, затем
впускают делегацию - двух мужчин и женщину с грудным ребенком.
В чем дело?
Один из беженцев (взволнованно). Господин мэр, мы требуем, чтобы нам дали грузовики!
Хозяин. Разве вы не слышали, что дороги должны оставаться свободными?
Женщина. Для вас? А мы должны здесь дожидаться немецких бомбардировщиков?
Мэр (беженцам). Медам, месье, без паники! Грузовики уже приготовлены. Отелю нужно только спасти кое-какое имущество от угрозы вражеского захвата.
Женщина (возмущенная). Вы слышите? Вот вам! Они хотят увезти ящики вместо людей!
Слышен гул самолетов. Голос снаружи: "Бомбардировщики!"
Хозяин. Они снижаются!
Гул усиливается. Самолеты пикируют. Все бросаются на землю.
(Когда самолеты удалились.) Это опасно для жизни! Надо уезжать!
Голоса снаружи: "Выводите грузовики!", "Что же нам, подыхать здесь, что ли?"
А мы еще не погрузились! Филипп!
Симона (с гневом). Вы не должны сейчас думать о ваших припасах!
Хозяин (пораженный). Как ты смеешь, Симона?
Симона. Продовольствие мы можем отдать людям!
Беженец. Ах, так это продовольствие? Это вы продовольствие хотите увезти?!
Морис. Вот именно.
Женщина. А мы сегодня утром даже похлебки не могли добиться!
Морис. Он хочет спасти свои припасы не от немцев, а от французов...
Женщина (бежит к воротам). Откройте, вы! (Так как полицейские ее удерживают, кричит через забор.) Они собираются грузить на машины припасы своей гостиницы!
Хозяин. Филипп, не позволяй ей кричать об этом!
Голоса снаружи: "Они увозят припасы!", "Вышибайте ворота!", "Мужчины вы или нет?", "Они спасают продовольствие, а нас оставляют на расправу немецким
танкам!"
Беженцы выламывают ворота.
Мэр (идет им навстречу). Месье, медам, прошу без насилия! Все будет в порядке.
Пока мэр ведет переговоры у ворот, во дворе возникает яростная словесная перепалка. Образуются две группы. На одной стороне двора стоят хозяин, один из беженцев, женщина с ребенком и родители Симоны, на другой - Симона, шоферы, второй беженец, дядюшка Густав. Жорж не участвует в споре, продолжая завтракать. Никто из них не замечает, что из гостиницы выходит
мадам Супо. Она очень стара, одета в черное.
Женщина. Еще по Симона. Вы же знаете крайней мере восемьдесят дороги и можете ехать человек не могут выехать! окольным путем, чтобы шоссе
номер двадцать оставалось
свободным для войск!
Хозяин. Но ведь вы Робер. Мы вовсе и тоже захватите с собой не собираемся тащить его свои узлы, мадам, почему продукты через этот всемирный же я должен бросить все потоп! свое имущество? Ведь это же мои грузовики?
Мэр. Сколько места Симона. Но больных вам нужно, мсье Супо? и детей вы возьмете с собой?
Хозяин. По меньшей Робер. Ну, беженцы - мере для шестидесяти это другое дело. ящиков. На второй грузовик можно будет посадить тридцать беженцев.
Женщина. Значит, Дядюшка Густав. Держись-ка пятьдесят человек вы ты в сторонке, Симона, я тебе хотите бросить здесь, а? от души советую.
Мэр. Ну, может Симона. Но ведь быть, ты удовлетворишься наша прекрасная Франция в половиной одной машины, страшной опасности, дядюшка чтобы увезти по крайней Густав! мере больных и детей?
Женщина. Вы хотите Дядюшка Густав. Это разлучить семьи? Бес- она вычитала в своей проклятой совестный вы человек! книжке! "Наша прекрасная Франция
в опасности!"
Хозяин. Восемь или Робер. Мадам Супо сошла десять человек могли бы вниз. Она подзывает тебя. еще сесть на ящики. (Maдам Машар.) Всем этим я обязан вашей дочери.
Симона идет к мадам Супо.
Женщина. У девочки больше души, чем у всех вас, вместе взятых!
Мадам Машар. Извините нашу Симону, мсье Анри. Она нахваталась этих мыслей у своего брата. Просто ужас!
Женщина (толпе у ворот). Почему бы нам не забрать и грузовики и продовольствие?
Мадам Супо. Вот тебе ключ, Симона. Выдай людям из запасов все, что они хотят. Дядюшка Густав, Жорж, вы ей поможете!