Мальчик сам толком не понимал, зачем спрашивает Снейпа про это, но, обронив слова, стал ждать реакции своего декана. Он поморщился и зло бросил:
— Мы здесь не для того, чтобы обсуждать мою жизнь.
— Извините, сэр. Я просто хотел знать из-за чего вы такой...
Гарри уже совсем запутался в своих мыслях и понятия не имел чего, добивается этим своим замечанием. Снейпу оно явно не нравилось.
— Каким? — ехидно осведомился он, не предвещая вопросом ничего хорошего.
Однако Гарри ответил:
— Таким, какой вы сейчас. Я могу понять, почему вы так злитесь на меня, но я даже не догадываюсь, что вам сделал Рон или Гермиона... или добрая половина школы.
— Замолчите, Поттер!— прошипел Снейп.
Но Гарри, будто в трансе продолжал:
— Вы не любите Рождество и поэтому пытаетесь испортить его другим, чтобы не один вы чувствовали себя несчастным в этот день...
— Поттер, я вас предупреждаю...
— У вас очень скучная и мрачная жизнь, профессор, — Гарри не слышал теперь даже себя, говорили его чувства. — Вы так трепетно относитесь к книгам Слизерина, хотя я не вижу в них ничего большего, чем книги с информацией в них. Не отрицаю, важной информацией, но это всего лишь книги. Надо жить не только головой, но и сердцем.
— Что вы можете знать о жизни?! — Снейп, явно против своего желания, вступил в разговор.
— Очень многое, особенно когда смерть каждый миг грозит тебе из пустоты, — парировал Гарри. — Вы закованы в себе, как в этих подземельях! Вы хотели вырваться, поэтому и стали Упивающимся!
— Молчите, Поттер!— взревел Снейп, сжимая кулаки.
— Вы хотели другой жизни! Свободы действий! Поэтому и примкнули к Вольдеморту!
— Не произносите это имя! — у профессора глаза лезли из орбит от злости.
Но Гарри уже было не остановить. Он будто видел свой потерявшийся Снитч прямо перед носом и делал все, чтобы его поймать.
— Но вы во время поняли, что это за свобода! — мальчик рассуждал об этом, будто это была задача, в которой требовалось разобраться. — Вы разочаровались в этом понятие "свобода" и решили, что любые её проявления ещё больше губят жизнь! Вы пошли против своей воли, примкнув к Дамблдору! Вам не хотелось быть ни за одного, ни за другого! Это просто было подобно тому, как я перешел на ваш факультет! "Ненавижу, но для общего блага..."! Вам надоела такая жизнь! Вы хотели чего-то необычного, чего-то, что могло прервать круг одинаковых дней, что могло подтвердить жизнь, а не существование!.. Поэтому вы и согласились учить нас Черной магии... Вам не столько была нужна книга, как свобода выбрать: согласиться или отказаться! Так нельзя жить постоянно, ждать, пока судьба сделает милость!
Лицо Снейпа пылало яростью и раздражением, его трясло, профессор едва сдерживался, чтобы не накричать на Гарри.
— И что же вы мне советуете? — сквозь зубы процедил он.
— Будьте добрее, — мальчик ещё секунду смотрел профессору в глаза, но потом повернулся и вышел из кабинета, даже не спросив разрешения Снейпа.
В коридоре, по которому Гарри шел в гостиную Слизерина, его догнал Драко.
— Что-то ты рано, — сказал он. — Что-то случилось?
— Я накричал на Снейпа,— пробормотал мальчик.
— Опять?.. Ну, ладно. Не важно. Это твоё дело. Можешь прямо сейчас пойти со мной в Комнату Слизерина?
— Зачем?
— Пойдем, я потом объясню.
Они молча дошли до Комнаты. Гарри прошипел змее, чтобы та открыла стену. Когда слизеринцы вошли, Малфой первым делом принялся ощупывать боковую стену.
— Что ты делаешь? — изумился Гарри.
— Сейчас, подожди...— Драко медленно двигался вдоль стены, стучал по камням и слушал.
Вдруг один большой камень отозвался гулким звуком, будто бы был пустым. Малфой удовлетворенно отошел от стены.
— Вот, Гарри, смотри, — сказал он. — Здесь у Слизерина, наверное, тайник.
— Как ты узнал?
— Это было ещё на прошлых занятиях по Черной магии. Помнишь, Уизли неправильно произнес заклинание, и я не хотел, чтобы оно попало в меня — увернулся. Я услышал, что звук, когда заклинание ударилось о камень, получился не таким, каким должен быть. Я сразу подумал, что там что-то есть, но при Снейпе говорить не хотел, а потом с этим твоим фейерверком как-то забыл...