— Это есть, — мальчик смотрел прямо в глаза профессору.
В них все больше разливалась злоба, но всё же любопытство.
— И четвертое — последнее — почему вы думаете, что я соглашусь?
— Потому что вам это интересно, — смело заявил Гарри.
Снейп некоторое время молчал, будто взвешивая все плюсы и минусы сложившейся ситуации. Мальчик наблюдал за ним, стараясь понять, насколько профессор заинтересован.
— У меня не так много свободного времени, Поттер,— сказал, наконец, Снейп.— Ваши занятия...
— Мои занятия по Ментальной Блокировке можно совместить, сэр, — перебил Гарри, догадавшись, о чем профессор говорит. — Я подумал... Вы бы могли учить и других...
Снейп снова замолчал. Видно было, что он сильно сомневается. Однако Гарри быстро придумал, что делать.
— Подумайте, профессор, — мальчик протянул Снейпу книгу и направился к выходу из кабинета.
Он почти видел, как пальцы слизеринского декана с силой сжимают переплет из драконьей кожи... ещё немного... ещё мгновение...
— Стойте, Поттер,— Гарри усмехнулся про себя — Снейп оказался очень предсказуем.
— Да, сэр, — мальчик повернулся к профессору лицом.
— Что вы ещё мне можете показать? Я согласен.
— Хорошо, — Гарри улыбнулся. — Вы не пожалете. Только мне нужно, чтобы вы расписались вот здесь.
Мальчик достал из кармана кусочек пергамента. На нем уже стояли имена: "Гарри Поттер", "Гермиона Грейнджер", Рон Уизли" и "Драко Малфой".
— Зачем это? — презрительно скривился Снейп, изучая пергамент.
— Это гарантия вашего молчания, относительно наших... хм-м... дополнительных уроков, — ответил Гарри.
— Вам не хватит моего честного слова? — улыбнувшись, сощурился профессор.
— Если вы думаете, что я вам не верю, сэр, что ж... вы абсолютно правы. Распишитесь, пожалуйста.
Снейп снова скривился и поставил свою замысловатую роспись, которую Гарри попытался потом разобрать, но только довел себя до боли в глазах. Мальчик спрятал пергамент обратно в карман. Ему всё это казалось немного странным. Они много раз затевали что-то, противоречащее школьным правилам, но никогда не впутывали в свои замыслы учителя... да к тому же Снейпа.
— Ну? — спросил профессор. — Вы получили мое молчание, и что теперь?
— Пойдемте, я вам покажу помещение для занятий.
— Но что вы такое обнаружили, что нужна такая секретность? — допытывался Снейп, выходя из класса.
— Библиотеку Салазара Слизерина,— спокойно ответил Гарри.
— ЧТО?!!— профессор встал, как копаный, прямо посреди коридора.
— Ну, или его личные апартаменты, — уточнил мальчик. — Чем быстрее пойдем, тем быстрее посмотрите.
Снейпу явно стоило больших трудов сдвинуться с места. Его лицо застыло в напряженном выражение и побледнело.
— Давно вы обнаружили это место? — спросил профессор, стараясь казаться спокойным, хотя волнение все равно слегка проскальзывало в его голосе.
— Около недели назад. Когда начались Т.Р.И.Т.О.Н.ы
Когда они дошли до входа в Комнату, Снейпа почти трясло от напряжения. Гарри это заметил.
— Расслабьтесь, профессор, — сказал он. — Крепкие нервы вам ещё пригодятся.
— Конечно. Вас учить одни нервы...— заметил Снейп, не без основания, надо сказать...
Гарри опустился на колени и поискал змейку возле сапога мрачного мага. Она всегда была в разных положениях, так как кто-нибудь заколдовывал её, чтобы Гарри мог открыть.
Снейп внимательно следил за действиями мальчика.
— Пожалуйста, не следите за мной так пристально, — попросил Гарри. — Я не могу сосредоточиться.
— Мне надо знать, как это открывается, если я захочу прийти сюда один, — сказал Снейп самым своим противным тоном.
— Вы все равно не сможете открыть, — резонно произнес мальчик.
— Это ещё почему? — профессор нахмурился.
— Я не отрицаю, шипите вы мастерски, но всё же не на змеином языке, — парировал Гарри. — Открой мне! — показательно долго протянул он, зная, что Снейп услышит лишь шипящие звуки.
Профессор уже был готов раздаться гневной тирадой, но замолчал на первом же слове — стена с тихим скрежетом разъехалась в стороны.
— Мерлин,— прошептал он.
— Не Мерлин, а Слизерин,— усмехнулся Гарри, наблюдая состояние Снейпа.— Добро пожаловать.