Снейп сидел за столом и чертил пером в какой-то тетради волнистые линии, указывая владельцу тетради на ошибки.
— Ваше занятие должно быть только через полчаса, Поттер,— произнес он, не отрываясь от своего дела. — Будьте добры, подождать полчаса и потом прийти.
— Профессор, у меня к вам важная просьба, — четко сказал Гарри, надеясь хотя бы привлечь внимание Снейпа.
— Директор итак нагрузил меня вашими проблемами. С половиной которых мы ещё не разобрались, — слизеринский декан, наконец, соизволил поднять голову и сразу заметил, что Гарри что-то прячет за спиной. — Что у вас там?
Мальчик очень надеялся, что профессор спросит это. Он, не торопясь, подошел к его столу и немного небрежным жестом, каким и представлял, положил книгу перед Снейпом. Секунду тот смотрел на переплет, но потом глаза слизеринского декана расширились, лицо побледнело.
— Поттер...— голос Снейпа вдруг стал хрипловатым. — Где... где вы взяли это?
Белая рука профессора потянулась к обложке, но в нескольких миллиметрах застыла, будто Снейп боялся, что книга развалится. Потом он всё же совладал с собой и аккуратно коснулся драконьей кожи.
— Это не важно, сэр, — уклончиво ответил Гарри.
— Богатство вашего дорогого отца? — в словах декана проскользнула брезгливость.
— Нет. Уверен, что нет, — заявил мальчик, заворожено наблюдая, как Снейп осторожно, кончиками пальцев изучает переплет.
Профессор резко поднялся, вышел из-за стола, крепко сжимая книгу, точно не желая выпускать сокровище из рук, его глаза сверкали странным огнем.
— Вторая книга? — почти шепотом спросил он, Гарри кивнул. — Скажите мне, где вы это взяли.
— Сначала посмотрите, как эта книга может мне помочь.
Снейп немного замешкался. Но потом легким движением открыл застежку и всё так же аккуратно пролистал несколько страниц.
— Невероятно...— прошептал профессор. — Ну... можно сварить вот это зелье... Оно защитит ваш разум на восемь часов. Как раз хватит на ночь. Или можно более интенсивно заняться Блокировкой. Хотя при вашем старании и упорстве...
— Спасибо, сэр, — Гарри взялся за край книги и достаточно сильно потянул на себя.
Снейп явно приложил огромное внутренне усилие, чтобы отпустить.
— Я могу показать вам больше, профессор, — мальчик лукаво сощурился, наслаждаясь тем, как лицо Снейпа становится ещё более бледным.
— У вас есть что-то ещё? — он постарался придать своему голосу безразличие, но у него не получилось — явный интерес и желание дотронуться до великих трудов Слизерина, впитать их в себя отдавались в каждом слове.
— Ну, теперь насчет просьбы...
— Что вы от меня хотите? — Снейп прикладывал большие усилия, чтобы смотреть на Гарри, а не на книгу.
— Вы научите нас Черной магии? — четко сказал Гарри, чтобы профессор не мог услышать ничего другого.
— Что?! Научить вас Черной магии? Вы с ума сошли, Поттер?
— Мне это уже сегодня говорили, — спокойно сказал Гарри. — Тем не менее, мне хотелось бы, чтобы вы подумали над этим. Я считаю, что нам это может пригодиться.
— Послушайте, Поттер, давайте по порядку. Кому "нам"?
— Рону Уизли, Гермионе Грейнджер, Драко Малфою и мне.
— Ах, вот как. Стоило догадаться — Святая Троица. Но при чем здесь мистер Малфой?
— Он тоже с нами.
— Конечно.
— Так что, сэр? Что вы скажите?
— Ничего, пока не услышу объяснений всего. Во-первых: с чего это вы и ваши друзья загорелись желанием изучать Черную магию? Чего вы такого нашли, что требует для обращения подобной магии?
— На этот вопрос я смогу дать ответ только если вы согласитесь.
— Попрошу без подобных туманностей, Поттер!
— Я вообще могу ничего не говорить! — уперся Гарри.
— Хорошо, — прошипел Снейп.— Во-вторых: Вы знаете, что Черная магия незаконна? И обучать ей запрещено?
— Да, сэр, — Гарри рассказал профессору сначала про Упивающихся, хотя и осознавал, что выкладывает уже известную информацию, а потом про авроров.
— Вижу, вы все неплохо продумали, — сощурился Снейп.— В-третьих: как вы надеетесь провернуть подобное прямо под носом у авроров и Дамблдора? Вам нужно очень надежное место для занятий.