— Паралич мисс Лидгейт, — продолжал Либерман, — начался в тот момент, когда этот человек, потерявший терпение и скорее всего пьяный, попытался ее изнасиловать. Его омерзительное поведение вызвало у мисс Лидгейт сильное, но неприемлемое для нее желание его убить. Под рукой оказались ножницы. Она разрывалась между необходимостью себя защитить и невозможностью совершения убийства, в результате чего наступил паралич. Побуждение к убийству было подавлено, и вокруг этого ее бессознательное сформировалось во вторичное, более примитивное «я», которое называет себя Кэтрин. И теперь это второе «я» управляет правой рукой мисс Лидгейт. По моему мнению, если этот внутренний конфликт будет преодолен, когда разделение между Кэтрин и мисс Лидгейт исчезнет, пропадет и паралич. Я считаю, что этого можно добиться только с помощью психотерапии.
Грунер перестал барабанить пальцами по столу и наклонился вперед.
— А какие у вас есть доказательства всего этого?
— Второе «я» дает о себе знать, когда мисс Лидгейт вспоминает о попытке изнасилования. Тогда у нее случается приступ, во время которого она ведет себя агрессивно и снова может двигать правой рукой. Эти приступы, несомненно, вызывает определенный запах, в частности одеколон, которым пользовался тот мужчина. Также, возможно, и сам одеколон сыграл роль в появлении кашля мисс Лидгейт — запах довольно тяжелый и насыщенный.
— Герр доктор, — ответил Грунер, — я просто потрясен вашей наивностью.
Грунер замолчал, и это молчание становилось чересчур продолжительным и напряженным. Либерман, прищурившись, всматривался в силуэт Грунера безуспешно стараясь разглядеть выражение его лица. Решив положить конец этому безвыходному положению, Либерман дал честный, но отнюдь не дипломатичный ответ.
— Вынужден с вами не согласиться, сэр.
— Доктор Либерман, — снова начал Грунер, на этот раз без всякого колебания, — мне трудно поверить в то, что молодого человека, получившего образование в одном из самых лучших медицинских университетов мира, так легко обвести вокруг пальца. Мы с вами прекрасно знаем, что женщины, страдающие нервными расстройствами, коварны, жестоки и могут проявлять незаурядные драматические способности. Она просто искусная притворщица. И доверчивый доктор, вовлеченный ее откровениями в мир гнусных фантазий, стал для нее легкой добычей. Приняв всерьез нелепые плоды ее воображения, вы приняли участие в заговоре, оправдывающем ее патологию. Только полный глупец будет пытаться объяснить симптомы нервного расстройства, так же как только глупец будет пытаться толковать сны.
Либерман с трудом справился с желанием ответить на эту очередную колкость Грунера в адрес профессора Фрейда.
— Доктор Либерман, а вы потрудились, — Грунер повысил голос, — узнать, у кого работала мисс Лидгейт?
— Да, — ответил Либерман, — потрудился. Его зовут Шеллинг.
— Верно, — сказал Грунер. — Министр Шеллинг. Он вызывает восхищение своих коллег и заслуженно пользуется репутацией человека высоких моральных принципов. Мне выпала честь вместе с герром Шеллингом принимать участие в работе нескольких комитетов и благотворительных фондов. Предположение, что он регулярно домогался молодой гувернантки, живущей в его доме, совершенно абсурдно. Очевидно, что девушка не в себе. Настоятельно вам рекомендую немедленно начать соответствующее лечение мисс Лидгейт. Советую применить моксу — электрическую щетку, погружаемую в гортань — это избавит ее от кашля за один сеанс. Вы найдете подробное описание этой процедуры в «Руководстве» Эрба. Лечение паралича может потребовать больше времени, но улучшение может наступить уже через неделю. Всего хорошего.
Либерман продолжал сидеть.
— Я сказал всего хорошего, господин доктор.
Либерман взволнованно сглотнул.
— При всем моем уважении, господин профессор, я не думаю, что смогу выполнить ваши указания.
— Вы отказываетесь лечить пациентку?
— Нет…
— Что тогда вы хотите сказать?
— Я думаю, что рассказ пациентки о своих тяжелых переживаниях соответствует действительности, и поэтому я должен продолжать психологическое лечение.
Грунер хлопнул ладонью по столу. Из-за этого удара банки с анатомическими образцами в шкафу задрожали, со звоном стукаясь друг о друга — пронзительная песнь гадких предметов, плавающих в мутной консервирующей жидкости.