Смерть в осколках вазы мэбен - страница 111

Шрифт
Интервал

стр.

— Ладно, — Ли почесал безволосую грудь, — черт с тобой. Идите в ресторан, я через пять минут там буду.

Я с огромным облегчением выскочила за дверь. После затхлого помещения даже нестерпимая вонь, идущая от всех этих сараев, показалась мне не такой омерзительной. Я с жадностью хватала воздух и никак не могла отдышаться.

— Как ты? — поинтересовался Герт. — Пришла в себя?

— Никогда больше с тобой никуда не поеду, — пообещала я. — И зачем ты только притащил меня в эту помойную яму?

— Сама напросилась, — хохотнул неисправимый рокер, — нечего теперь жаловаться. Ладно, пошли.

До ресторана мы добрались довольно быстро. Герт спокойно вперся через заднюю дверь, прошествовал мимо поваров, колдующих над огромными дымными сковородками, и проник в зал. Я изо всех сил старалась не отстать от него. Нас встретил все тот же неприятный косорукий малый. Но Герт не обратил никакого внимания на его злые глаза и заявил, что хотел бы поужинать. Тот подозрительно посмотрел на нас, но все же кивнул и показал рукой на столик в дальнем углу зала. Герт подхватил меня под руку и потащил за собой.

Ли появился ровно через пять минут. Он что-то сказал косорукому, тот недовольно кивнул, но все же ушел распорядиться. Через пару минут перед нами уже стояли глиняные тарелки с каким-то пряно пахнущим кушаньем.

— Что это? — не выдержала и поинтересовалась я.

— Это… — Кореец засмеялся. — У этого блюда трудное название, не буду и голову вам забивать. А если попроще, то просто ребрышки в тесте и с пряностями. Попробуйте, это вкусно.

— Хорошо, — я кивнула. — В прошлый раз мне у вас очень понравилось.

— Вот видите, — подхватил Ли, — стоит один раз у нас побывать, как человек старается прийти сюда снова.

— Ладно тебе, — осадил его Герт. — Сказано же, что мы по делу.

— Так я «по делу» не слышал еще ни одного слова. Может, давайте пока дернем немного?

— Нет, — музыкант решительно замотал головой, — потом — сколько влезет, а сейчас не стоит. Да и тебе не стоит в первую очередь. Сначала вот это посмотри.

Герт отдал ему вскрытое письмо Карчинского и уставился на Ли:

— Что здесь написано?

— Откуда у тебя эта хреновина? — удивился кореец, разглядывая иероглифы. — Где ты это взял?

— Неважно, — Герт нетерпеливо побарабанил костяшками пальцев по столу. — Что написано?

— Да фигня какая-то, — Ли стал вчитываться в письмо, — сначала всякие приветствия и извинения, что не может приехать, потом снова извинения за то, что не может прислать какую-то вазу. Вот послушайте: «Вы вправе мне не верить, но в последнее время какой-то злой рок преследует меня. По договоренности я получил из Кореи вазу, которую должен был привезти на выставку. Но сначала галерея отказала мне в помещении, и работы пришлось перевезти в мастерскую, затем произошел пожар в мастерской, а ваза была похищена. Вы должны поверить, что я вас не обманываю. Вазу действительно украли, и я приложу все силы, чтобы вернуть ее, тем более уверен, что знаю человека, который это сделал. Успокойте Чона как можете, отдайте ему вазу, которую я посылаю с этой женщиной. Она не в курсе, просто курьер. Я все сделаю как надо и в ближайшее время приеду в Москву с вазой…» Далее снова всякие уверения в невиновности, прощания и прочее. Что все это значит? — спросил он, глядя на нас.

— Мы пока и сами толком не знаем, — ответил Герт, — но за то, что прочитал, спасибо.

— Значит, объяснять ты мне ничего не собираешься? — склонив голову набок, Ли смотрел на Герта.

— А я когда-нибудь делал из тебя дурачка? — Герт также склонил голову. — Может, обманывал, скрывал что-то или водил за нос?

Кореец отрицательно помотал головой.

— А сейчас что изменилось? — спросил мой дружок.

— Сейчас не знаю что, — ответил Ли, — но мне кажется, что ты темнишь.

Герт дернулся, но я сжала его руку:

— Если так и получается, то все из-за меня. Это я попала в одну историю.

— Это тоже секрет? — Ли в упор посмотрел на меня.

— Нет, — я покачала головой. — Знаете, мне кажется, что вам можно верить. Один человек попросил меня отвезти вазу в Москву. Я выполнила его просьбу, но вот это письмо случайно забыла передать. События же сейчас обернулись таким образом, что мы вынуждены были вскрыть письмо для моей безопасности.


стр.

Похожие книги