Скованный ночью - страница 166

Шрифт
Интервал

стр.

— О’кей.

Еще одно визжащее вместилище блох свесилось с крыши, пытаясь влезть в разбитое окно, но Рузвельт треснул его кулаком, похожим на кувалду, и тварь улетела в ночь, как будто ею выстрелили из катапульты.

Доги все еще вел «Хаммер» зигзагами, и обезьяна, висевшая вниз головой на багажнике, болталась взад-вперед, как маятник. Орсон не удержался на ногах, но тут же вскочил, зарычал и продемонстрировал резусу зубы, показывая, что будет, если тот посмеет забраться внутрь.

Посмотрев на раскачивавшуюся обезьяну, я увидел, что отряд продолжает погоню. Слаломные трюки Доги стряхнули нескольких нападавших, но замедлили наше продвижение, и бестии с горящими глазами настигали машину. Тогда Сассман перестал вилять, нажал на газ и быстро свернул за угол. Мы чуть не попадали с мест, когда он резко утопил педаль тормоза, чтобы не врезаться в стаю койотов.

Койоты, которых было пятьдесят-шестьдесят, раздались в стороны и пропустили машину.

Я боялся, что они попытаются влезть в разбитое окно. Справиться с этими зубастыми созданиями было бы труднее, чем с обезьянами. Но они, не проявляя интереса к жестянке с человеческим мясом, снова сомкнули ряды за задним бампером.

Преследовавший нас отряд свернул за угол и встретил стаю. Изумленные обезьяны взвились в воздух, словно подброшенные трамплином. Они были умны и немедленно отступили. Койоты погнались за ними.

Дети повернулись и радостно заулюлюкали им вслед.

— Это не мир, а помесь цирка с зоопарком, — сказала Саша.

Доги увозил нас из Уиверна.

Пока мы были под землей, облака рассеялись, и высоко в небе повисла луна, круглая, как часы.

Глава 27

Поскольку полночь еще не наступила, мы развезли ребятишек по домам, и это было просто чудесно. Слезы не всегда бывают горькими. Когда мы совершали объезд, слезы на лицах родителей были сладкими, как благодать. Лилли Уинг, держа на руках Джимми, смотрела на меня, и я видел в ее взгляде то, что когда-то мечтал увидеть. И все же то, что я видел теперь, в настоящем, было не таким, каким могло бы стать в прошлом.

Наконец «Хаммер» подъехал к моему дому. Мы с Сашей и Бобби предложили отпраздновать удачное окончание экспедиции, но Рузвельт предпочел сесть в «Мерседес», отправиться на свой красивый «блюуотер», стоявший в бухте, и надеть на распухший глаз пиратскую повязку с сырым бифштексом.

— Детки, я старею. Вы веселитесь, а я пошел спать.

Так как у Доги сегодня на радиостанции был выходной, он назначил ночное свидание, словно абсолютно не сомневался в том, что вернется из страны Нигде и отправится танцевать.

— Слава богу, у меня хватит времени принять душ, — сказал он. — Я воняю, как обезьяна.

Пока Бобби и Саша грузили наши доски в ее «Эксплорер», я вымыл окровавленные руки. Затем мы с Мангоджерри и Орсоном перешли в столовую, ныне музыкальную студию Саши, послушать кассету, которую я слышал уже дважды. Завещание Лиланда Делакруа.

Но кассеты, оставленной в магнитофоне после того, как я дал ее послушать Саше, Рузвельту и Мангоджерри, на месте не оказалось. Видимо, она исчезла одновременно со зданием, давшим пристанище «Загадочному поезду». Если Делакруа никогда не кончал с собой, никогда не принимал участия в проекте, никогда не бывал на той стороне, то и завещания не оставлял.

Я подошел к полке, на которой Саша хранит записи всех своих песен. Копия завещания Делакруа, названная «Текила с бобами», была там, куда я ее поставил.

— Она будет чистой, — сказал я.

Орсон ответил мне насмешливым взглядом. Бедняга настрадался; его следовало помыть, обработать раны антисептиком и перевязать. Саша уже сделала первый шаг, погрузив в машину аптечку.

Когда я вернулся с кассетой, Мангоджерри сидела у магнитофона.

Я вставил кассету и нажал на кнопку «воспроизведение».

Шипение ленты. Тихий щелчок. Ритмичное дыхание. Затем учащенное дыхание, стоны и отчаянные всхлипывания. И наконец голос Делакруа:

— Это предупреждение. Завещание.

Я нажал на кнопку «стоп». Как оригинал мог исчезнуть, а копия остаться нетронутой? Как мог Делакруа сделать завещание, если он никогда не участвовал в «Загадочном поезде»?

— Парадокс, — сказал я.


стр.

Похожие книги