— Наши отцы собрались в чайной неподалеку отсюда и просят вас с Юэ Фэем составить компанию.
— Передайте им, что сейчас не время пить вино, — сказал Чжоу Тун. — Отправляйтесь к месту экзаменов. Когда начнется перекличка и назовут Юэ Фэя, отвечайте, что он приедет попозже.
— Почему же брат не будет экзаменоваться вместе с нами? — удивился Ван Гун.
— Ты ничего не понимаешь! Я бы выпустил всех сразу. Только Юэ Фэй стреляет лучше вас, и вы рядом с ним произведете плохое впечатление. Так что экзаменуйтесь отдельно.
Юноши попрощались с учителем и возвратились в чайную, где их дожидались отцы. Старики были довольны ответом Чжоу Туна, хотя в душе и завидовали его приемному сыну.
Вскоре площадь заполнили экзаменующиеся. Это были, в основном, дети из богатых семей, роскошно и изысканно одетые. Они гордо восседали на холеных конях с дорогими седлами и сбруей. Держались так, будто приехали на экзамены в столицу. Народу собралось великое множество, и описать, как выглядел каждый из присутствующих, просто невозможно.
Вскоре в сопровождении свиты прибыл начальник уезда Ли Чунь. Он поднялся на возвышение, и слуги тотчас же поднесли ему чай. Глядя на толпу, запрудившую площадь, начальник уезда подумал: «Если здесь есть хоть несколько способных, которые добьются успеха на столичных экзаменах, мне тоже будет немалая честь!»
Письмоводитель подал список экзаменующихся. Ли Чунь пробежал его глазами и приказал начинать состязания по стрельбе из лука на скаку.
Перед террасой экзаменационного зала зацокали копыта коней, послышался свист стрел.
Чжоу Тун и Юэ Фэй сидели в чайной и прислушивались. Чжоу Тун лукаво улыбался.
— Что вас веселит, отец? — удивился Юэ Фэй.
— Разве не слышишь? Стреляют и стреляют, а барабаны не бьют! Значит, никто не попал в цель!
Между тем начальник уезда заглянул в список, присланный из деревни Цилиньцунь, и назвал первое попавшееся имя:
— Юэ Фэй!
Ответа не последовало.
— Тан Хуай, Чжан Сянь, Ван Гуй!
Юноши откликнулись и вышли из толпы. Родители остались в чайной и с волнением следили за сыновьями. Каждый из них в душе желал, чтобы именно его сын оказался в числе лучших и получил право участвовать в столичных экзаменах.
Начальник уезда с первого взгляда определил, что все трое обладают незаурядными способностями, и, как только они поклонились ему, спросил:
— Кто такой Юэ Фэй, что значится в вашем списке первым? Он здесь?
— Он хочет экзаменоваться последним, — доложил Тан Хуай.
— Тогда приступаем к экзаменам, — объявил начальник уезда. — Я посмотрю, как вы стреляете из лука.
— Господин начальник уезда, если можно, пусть поставят мишень подальше, — попросил Тан Хуай.
— До мишени шестьдесят шагов. Куда же еще дальше?
— Прикажите отставить мишень подальше, — настаивал Тан Хуай.
— Поставьте мишень на расстоянии восьмидесяти шагов! — распорядился начальник уезда.
— Можно и дальше, — вмешался Чжан Сянь.
— Сто шагов! — приказал Ли Чунь.
— Если можно, еще дальше! — попросил Ван Гуй.
Начальник уезда усмехнулся:
— Хорошо! Мишень поставят на расстоянии в двести шагов!
Служители мгновенно выполнили приказание и подали стрелы. Первым стрелял Таи Хуай, за ним — Чжан Сянь, и последним — Ван Гуй.
Стрелы точно ложились в цель, в толпе то и дело разливались восхищенные возгласы, Ли Чунь одобрительно кивал головой.
Выполнив задание, трое юношей подошли к террасе и низко поклонились начальнику уезда.
— Кто обучил вас так искусно стрелять? — не скрывая радости, спросил тот.
— Учитель! — за всех ответил Ван Гуй.
— Какой учитель?
— Настоящий.
Ли Чунь рассмеялся:
— Стреляешь ты хорошо, а ума у тебя маловато! Я спрашиваю, как зовут твоего учителя?
— Чжоу Тун из Шэньси! — доложил Тан Хуай.
— Чжоу Тун?! Это же мой лучший друг! — воскликнул пораженный Ли Чунь. — Как давно мы с ним не виделись! Где он?
— Здесь. Сидит в чайной.
Ли Чунь приказал одному из чиновников вести экзамены, а сам послал слугу за Чжоу Туном. Едва завидев друга, Ли Чунь бросился ему навстречу и после традиционного обмена приветствиями пригласил его в зал.
— Брат мой, почему вы ни разу не навестили меня после того, как я стал начальником этого ничтожного уезда? — с укоризной сказал Ли Чунь.