Скандальная репутация - страница 94

Шрифт
Интервал

стр.

Заметив, что с ее кружевного платочка уже капает, Люк, вздохнув, отдал ей свой последний. За что ему все это?

— Успокойтесь, дорогая. Никто не стоит ваших слез.

— Вы ошибаетесь! Сэр Роули, он такой… Он возвышенный! Благородный! Бесконечно добрый!

Женщины! Ему не дано понять их. — Тогда в чем же дело?

Сильвия обратила на герцога заплаканные глаза.

— Мне не пристало выходить замуж за этого святого человека. И пожалуйста, не спорьте. Вам никогда не понять, какому остракизму нас подвергало общество в течение целого десятилетия. Мы же знакомы всего несколько недель. Люди признавали нас, пока мы жили здесь с вами и вашей бабушкой, считая, что мы сумели втереться к вам в доверие. Но теперь, когда разразился этот новый скандал… — В ее глазах застыл немой вопрос.

— Да, я знаю, — перебил Люк.

— Мы не можем больше оставаться здесь.

— Вы же не собираетесь ломать свою жизнь из-за подобной ерунды! Уверяю вас, Роули может себе позволить не обращать внимания на разговоры. Через две недели случится что-то еще, и о вас все позабудут. Мы утром уезжаем в Лондон, но вам было бы лучше остаться здесь и выйти замуж за Роули, поскольку всем окружающим понятно, что вы без ума друг от друга. Нет! — воскликнул он, не давая ей вставить ни слова. — Ничего не говорите. Я видел, как он на вас смотрит. У него глаза, как у новорожденного теленка. Кроме того, я его сто лет знаю и могу с уверенностью заявить, что никогда раньше он не выставлял себя полным идиотом. Он любит вас, можете не сомневаться. Так что не надо рядиться в платье мученицы. Оно вышло из моды еще во времена Крестовых походов.

Краем глаза Люк заметил, что они уже достигли подъездной аллеи и теперь экипаж движется под зеленым сводом столетних дубов. Он молча выругался. Кучер мог бы и не спешить.

А Сильвия посмотрела на герцога больным, затравленным взглядом.

— Пожалуйста, прошу вас, ваша светлость! — выпалила она. — Не заставляйте меня принять его предложение. Я не могу. — Она отвернулась и придвинулась к дверце, которую открыл лакей.

Люк всегда считал мужчин самыми упрямыми созданиями на земле. Однако дочери графа Туэнлина поколебали его в этом убеждении.

Глава 15

Ведьма, сущ. 1. Уродливая отталкивающая старая женщина, состоящая в греховном союзе с дьяволом. 2. Красивая молодая женщина, в греховности далеко опережающая дьявола.

А. Бирс. Словарь Сатаны

Лондон, Хелстон-Хаус


Люк получил особенное удовольствие, затачивая именно это перо в последний раз. Именно им он начал писать свою книгу в библиотеке Хелстон-Хауса, им же и закончит. Хотя в промежутке, конечно, было много других. Удобно устроившись за столом, он аккуратно обмакнул перо в хрустальную чернильницу и написал: Finis. Все же «конец» — приятное слово на любом языке. Применительно к работе, конечно.

После паузы он добавил последнюю цитату: «Война, сущ. Кровавая темно-красная арена, окрашенная лучшими и худшими представителями человечества». Он сложил листы бумаги и позволил себе углубиться в размышления по поводу проблемы, которая возникла только по его вине. Что теперь…

Раздался стук в дверь.

— Войдите! — крикнул Люк и полез в кармашек для часов, чтобы взглянуть на циферблат. Черт, день-то уже почти на исходе! — Что еще?

— Ваша светлость, ландо ожидает перед входом. Ее светлость просила сообщить вам…

— Убирайся вон!

Физиономия лакея приобрела свекольно-красный оттенок, совсем как любимое французское вино Люка, которое он недавно весьма выгодно приобрел у поставщика, то есть у контрабандиста.

— Она сказала, что, если вас придется ждать больше четверти часа, она сама возьмет вожжи.

Герцог сжал губы, чтобы не рассмеяться.

— Можешь сообщить ее светлости, что я скоро приду. И кстати, Тоби, напомни ей, что у нас остался всего лишь один более или менее приличный экипаж как раз после того случая, когда она в прошлый раз решила править сама.

Строгое воспитание не позволило Тоби расплыться в улыбке.

— Да, ваша светлость, — сказал он и с поклоном закрыл дверь.

Люк размял покрытые чернильными пятнами пальцы. За прошедшие две недели покалывание в руках стало намного слабее. Видел он почти нормально. Ему только иногда было трудно сфокусировать зрение, особенно когда он уставал. Бабушка тоже чувствовала себя гораздо лучше.


стр.

Похожие книги