Сержант Лэр сразу узнал агента Джоэля Мактиннена, и вид у того был не слишком довольный. Мактиннен и его миниатюрная напарница Мария Медина работали на Интерпол. Сержант Лэр сам обратился в Интерпол за помощью в расследовании дела Браунов. Великан и Дюймовочка, как прозвали эту странную парочку коллеги, прибыли в Хитерфилд, вооружившись уймой хитрых приборов и методик. Пока им не хватало только одного — улик. Агенты даже заявились на ужин в дом Лэров, где собрались подружки Ирмы, но этот визит не принес никаких результатов. Все пять девочек отлично знали Элион и при этом умело уклонялись от разговоров о ее исчезновении.
«А кстати, это довольно странно, — проворчал себе под нос сержант Лэр. — Обычно Ирма обожает поболтать и покрасоваться перед публикой. Она любит это больше всего — если конечно, не считать бесконечного сидения в ванной и сериала „Мальчик-комета“. Бедная Ирма, — подумал отец. — Должно быть, они с подружками здорово переживают из-за исчезновения Элион. На моей памяти она еще никогда не была расстроена настолько, чтобы помолчать хоть пять минут».
Сочувственно вздохнув, детектив переключил внимание на агентов.
— Отойди-ка в сторонку, Медина, — велел Мактиннен своей напарнице. Он полез в свой ящик с инструментами и извлек оттуда здоровенную тяжелую кувалду.
Закатав рукава голубой рубашки, Мактиннен ухватил кувалду обеими руками и с размаху врезал по металлической стене.
«Кланг!» — раздался звук, когда кувалда соприкоснулась со стеной.
Хрусть!
«Ого! — поежился мистер Лэр. — Рукоятка кувалды переломилась как прутик, причем от одного удара!»
— Черт! — громко выругался Мактиннен. Он успел поймать кувалду, прежде чем та обрушилась ему на ногу, и теперь растерянно разглядывал сломанный инструмент.
Агент Медина вздохнула и обратилась к своему напарнику:
— Давай на этом закончим, Мактиннен. Если хочешь, можешь продолжить свои опыты со стенами завтра.
— Можно еще попробовать динамит, — предложил Мактиннен, бросив сломанную кувалду в ящик.
— Браунам сильно повезет, — насмешливо произнесла Медина, — если дом к их возвращению всё еще будет на месте.
— Если они вернутся, я попрошу их объяснить, что всё это значит, — сплюнув, процедил Мактиннен.
«О чем это они? — встрепенулся мистер Лэр. — Кажется, пора мне разобраться».
Он громко кашлянул, прочищая горло. Лохматая блондинистая голова Мактиннена и темноволосая головка Медины как по команде повернулись к нему. Сержант помахал им с верхних ступенек лестницы.
— По-прежнему ничего, детективы? — вежливо поинтересовался он.
— К сожалению, ничего, — кивнула Медина. — Этот эхо-детектор всего лишь подтвердил то, что мы и так уже знали.
Женщина указала на прибор, закрепленный у основания стены. Сержант Лэр спустился по лестнице. Даже издалека ему было видно, как прыгает и дрожит стрелка детектора. Когда он приблизился к Медине, та достала из сумки карту и развернула ее.
— Эхо-детектор показывает, что там, за этой стеной, находится огромное пространство, — сказала агент. — Но оно не указано на чертежах здания.
— Кажется, у нашего пропавшего семейства было неплохое укрытие, — пробурчал
Мактиннен, смерив подвальную стену мрачным взглядом.
— Без сомнения, — согласилась его напарница. В ее глазах, прикрытых строгими очками
в металлической оправе, сержант Лэр разглядел тревогу. А когда она прижала ладонь к стене, пальцы ее слегка дрожали. — Похоже, эти Брауны, — добавила она, — настоящие мастера в том, что касается исчезновений.