Сильномогучее колдунство - страница 21

Шрифт
Интервал

стр.

В итоге носовой пост наблюдателя обзавелся несколькими лестницами, по которым ползал Ричард, активируя способность. Ну как лазал…

— Я боюсь высоты! Чего в этом непонятного! У меня паническая атака! — Рычал Гринриер, примотанный к какой-то доске.

— Ричард, это нелепо! Ты же бессмертный! — Увещевал нанимателя Рей Салех. По итогу расчётов между ним и Ричардом был натянут парус, который что-то там делал, увеличивая тягу.

— Ты видел, что с тем беднягой матросом случилось, когда его достал этот дух? Ты можешь поручиться что мой атрибут справиться с таким? — Окончательно растерял воодушевление молодой аристократ и, кажется, забился в истерике.

— Я могу это проверить! — Злобно рявкнул инвалид, взбираясь по лестнице и пристегивая себя на место первой пометки карабином, которую десятью минутами раньше нанес капитан. Рей начал себя прикручивать к кольцу на центральном ребре жесткости.

— Тогда мы сдохнем все вместе! И в отличие от меня, вы сдохните с гарантией!

— Ты у меня прямо сейчас тоже сдохнешь с гарантией, я тебе это обещаю! Живу включай свой атрибут! — Рычал инвалид.

— Меня мутит! Ааааааа! Урод, ты что творишь, сука, убери шило, я тебе говорю, убери шило! Все, я согласен, все! Кишки первоматери, боги, обычно проклятие не ходит на двух ногах, говножор, хуепуталооооо!

В это время, десятью метрами ниже.

— А о чем они кричат? — Капитан отвлекся от расчётов, он пытался сориентироваться на местности, на верхней палубе уцелела астролябия.

— Общаются видимо, и, кажется, цитируют что-то из классической поэзии. — Вдохновленно дал объяснение происходящему Илая. Он уже разобрался в несложных правилах игры за выживание. — Сразу видно, образованные и культурные люди. Ну кто в такие моменты стихи читает, меня бы на их месте скрутило медвежьей болезнью!

— Да уж, настоящие джентльмены! — Одобрительно покачал головой капитан.

Дирижабль набирал скорость.

В итоге путешествие заняло еще четверо суток.

Корабль достиг конечной точки, Обсидиан-тауэра, удивительно красивого города на плоскогорье, что широким языком спускался к полноводной реке. Река, как выяснилось в последствии, и была той самой Мата-Каратой.

Водяная артерия была достаточно глубокой и широкой, чтобы по ней могли пройти морские суда, а до дельты, огромного болотистого разлива было трое суток малого хода. Порт раскинулся на добрую лигу.

Город был окружен высокими стенами, по которым шли мощные артиллерийские установки, прямой наводкой направленные в наползающий лес.

Команда приветствовала появление на горизонте города радостными воплями. Путешественники успели изрядно отощать. Еще пол дня ушло на приземление. Пока в городе подняли один из пришвартованных на горе дирижаблей, пока смогли зацепить неуклюжий огрызок, пока посадили…

Служитель порта вышел встречать новоприбывших в гордом одиночестве. Он был облачен в тонкую белую рубаху, широкие шаровары и просто неприличных размеров плетенную шляпу.

— К черту формальности! — Закричал он едва добрался до сползающих на землю путешественников. — Господа, мне нужны подробности!

— Мы уничтожили пиратствую эскадру! — Гордо заявил капитан, поднимаясь с поверхности взлетного поля, куда он рухнул, стоило ему ступить на землю.

— И дали по зубам этому вашему великому духу А — Добавил спрыгнувший на землю Рей, на плече которого покоился бессознательный Ричард. Ему напекло голову и он пребывал в глубоком обмороке.

— А еще мы все это отфотографировали! — Добавил Илая, который все еще был на палубе.

— Я насру на ваши могилы! — Болезненно протянул очнувшийся Ричард. — Я продам вас всех в самый дешевый бордель, я сожгу ваши дома и изнасилую ваш скот!

— Бедняга перегрелся и все еще грезит жаркой схваткой — любезно пояснил слова нанимателя Салех. Он неловко оступился и его колено впечаталась в макушку Гринривера, отправляя того обратно в нокаут.

— Господин… — Начал было капитан.

— Шекли, Феликс Шекли! Начальник воздушного порта. — Представился служащий, восхищенным взглядом разглядывая гостей.

— Господин Шекли, мы не ели четыре дня…

— Ни слова более, следуйте за мной, за столом и поговорим. — Махнул рукой начальник порта.


стр.

Похожие книги