кришна кришна кришна кришна кришна кришна кришна хе
кришна кришна кришна кришна кришна кришна кришна хе
кришна кришна кришна кришна кришна кришна ракша мам
кришна кришна кришна кришна кришна кришна пахи мам
рама рагхава рама рагхава рама рагхава ракша мам
кришна кешава кришна кешава кришна кешава пахи мам
Если всегда и везде петь и повторять святое имя Кришны, то постепенно можно избавиться от всех последствий греховных поступков, если только не допускать при этом оскорблений и не совершать новых грехов, полагаясь на силу повторения мантры Харе Кришна. Это приведет к тому, что человек очистится, и его преданное служение пробудит дремлющую в нем любовь к Богу. Если кто-то просто повторяет мантру Харе Кришна и не совершает грехов и оскорблений, жизнь такого человека становится чистой, и он достигает пятого уровня совершенства, то есть начинает с любовью служить Господу (према пум-артхо махан).
ТЕКСТ 27
премера удайе хайа премера викара
сведа-кампа-пулакади гадгадашрудхара
премера — любви к Богу; удайе — при пробуждении; хайа — появляется; премера — любви к Богу; викара — видоизменение; сведа — испарина; кампа — дрожь; пулака-ади — сердечный трепет и прочее; гадгада — прерывание голоса; ашру-дхара — слезы.
Когда трансцендентное любовное служение Господу пробуждается в сердце, это приводит к тому, что у человека появляется испарина, тело его иногда сотрясает дрожь, сердце учащенно бьется, голос прерывается и из глаз льются слезы.
КОММЕНТАРИЙ: Эти телесные изменения проявляются сами по себе, когда человек действительно обретает любовь к Богу. Не следует вызывать их искусственно. Наша болезнь заключается в стремлении к материальному, и, даже когда мы идем по духовному пути, мы стремимся к материальной славе. От этой болезни необходимо избавиться. Чистая преданность должна быть анйабхилашита-шуньям, свободной от каких бы то ни было материальных желаний. В теле преданного высокого уровня проявляется множество признаков, которые свидетельствуют о переживаемом им экстазе, но их не следует имитировать ради того, чтобы добиться дешевого почитания. Когда преданный действительно достигает высокой ступени духовной жизни, эти признаки экстаза проявляются у него сами собой; нет никакой нужды их имитировать.
ТЕКСТ 28
анайасе бхава-кшайа, кришнера севана
эка кришна-намера пхале паи эта дхана
анайасе — без труда; бхава-кшайа — прекращение рождений и смертей; кришнера — Господу Кришне; севана — служение; эка — одного; кришна-намера — имени Кришны; пхале — в результате; паи — обретает; эта — такое; дхана — богатство.
Повторение маха-мантры Харе Кришна позволяет достичь таких высот духовной жизни, что материальное бытие человека прекращается и вместе с этим он обретает любовь к Богу. Святое имя Кришны столь могущественно, что достаточно произнести его хотя бы раз, чтобы получить все эти трансцендентные сокровища.
ТЕКСТЫ 29-30
хена кришна-нама йади лайа баху-бара
табу йади према нахе, нахе ашрудхара
табе джани, апарадха тахате прачура
кришна-нама-биджа тахе на каре анкура
хена — такое; кришна-нама — святое имя Господа; йади — если; лайа — принимает; баху-бара — многократно; табу — тем не менее; йади — если; према — любви к Богу; нахе — нет; нахе ашру-дхара — нет слез в глазах; табе — тогда; джани — понимаю; апарадха — оскорблений; тахате — там (в этом процессе); прачура — изобилие; кришна-нама — святого имени Кришны; биджа — семя; тахе — там (в той деятельности); на — не; каре анкура — прорастает.
Если кто-то повторяет возвышенное святое имя Господа снова и снова, но любовь к Верховному Господу все же не появляется в его сердце и слезы не текут из глаз, это значит, что из-за оскорблений при повторении святого имени семя святого имени Кришны не может прорасти.
КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто повторяет мантру Харе Кришна с оскорблениями, не достигает желаемого результата. Поэтому необходимо тщательно избегать всех оскорблений, которые уже были описаны в комментарии к двадцать четвертому стиху.
ТЕКСТ 31
чаитанйа-нитйананде нахи эсаба вичара
нама лаите према дена, бахе ашрудхара
чаитанйа-нитйананде — (в святых именах) Господа Чайтаньи и Нитьянанды; нахи — нет; эсаба — всех этих; вичара — соображений; нама — святому имени; лаите — благодаря; према — любовь к Богу; дена — дают; бахе — изливаются; ашру-дхара — слезы.