Школа чародеев - страница 69

Шрифт
Интервал

стр.

У нас двоих расширились глаза, и мы вместе произнесли «Ух, ты!».


Затем я сразу же покраснела. О Боже, неужели я только что уставилась на Арчера, да еще сказала «Ух, ты»?


Но… минуточку, Арчер только что, смотря на меня, сказал «Ух, ты!!»?


Мы уставились друг на друга. Арчер более чем заслужил его «Ух, ты!». Это был парень, который мог хорошо выглядеть даже в школьной форме. Но то, как он выглядел в торжественной одежде было близко к преступлению.


Он солгал, что его бабочка будет розовой. На нем даже был не галстук-бабочка, а обычный галстук, черный, как у всех остальных.


Но самое лучшее было не то, как он выглядел, а то как он смотрел на меня.


— Это платье, — наконец-то сказал он, его глаза по-прежнему скользили по мне. — Это… что-то.


Я поборола застенчивость из-за низкого выреза и только улыбнулась. — Спасибо. Я только, мм, сделала его на скорую руку.


Он кивнул, но он все равно выглядел немного шокированным, и все что я смогла сделать, так это убрать широкую глупую ухмылку со своего лица.


Тогда я вспомнила, что он сказал. — Что ты имеешь в виду, ты знал, что это была я?


Он покачал своей головой немного. — О, точно. Элоди.


Мое сердце, казалось, выпрыгнет из груди и я могла почувствовать, как мое лицо бледнеет.


— Я увидел тебя сзади и сказал что это наверняка ты. Но Элоди сказала что этого не может быть.


— О. — Я оглянулась и увидела, что Элоди подошла к нему. Она впилась в меня взглядом, и я была удивлена, что ее платье было все еще прекрасным.


Тупица, подумала я, кости будут знать, что делать, но отчасти я почувствовала облегчение. Мой гнев испарился, как только мне удалось сделать сногсшибательное платье. Я подумала, что это лучше, чем порча ее платья так или иначе.


— Как же ты наконец это сделала? — спросила Элоди. Она попыталась сохранять свой тон сладким, но ее глаза были холодными и сердитыми.


Я только улыбнулась в ответ и пожала плечами. — Это очень странно, но очевидно, я получила проклятый манекен.


Ее глаза расширились немного, прежде чем она отвела взгляд. — Странно, — пробормотала она.


— Да. К счастью я смогла снять проклятие, и затем — та да! — Я потянула свою юбку с широкой улыбкой, и была вознаграждена угрюмым видом Элоди.


— Ты не думаешь, что оно немножко … вызывающее? — спросила она.


Прежде, чем я смогла ответить ей чем-то остроумным, Арчер повернулся к ней. — О, пошли, Эль. Она выглядит отлично и ты знаешь это.


Арчер улыбнулся и подмигнул, когда он с Элоди проскользнул мимо нас в зал.


Я повернулась к Дженне, которая рассмеялась и закатила глаза. — О, подруга, ты получила это.


Она все еще хихикала, а я все еще улыбалась как сумасшедшая, когда мы вошли в танцзал. Я не знаю, чего я ожидала, но танцзал поразил меня.


Не было никаких бумажных заголовков и воздушных шаров. Вместо этого комната пылала мягкими фееричными огнями, меньшими и более мягкими версиями шара, который Элис всегда делала для нас. Каждый свет отражал что-то похожее на темно-фиолетовый цветок.


Они плавали высоко в воздухе, легко качаясь, будто они были пойманы слабым ветром. Люстры не были включены, но их кристаллы были фиолетовыми и гирлянда заставляла их искриться как аметист.


Зеркала также были открыты. Я подумала, что это может расстроить Дженну, но, когда мы посмотрели в них и увидели только меня, она лишь указала и сказала, — Смотри. В Зазеркалье ты все еще бесконечно удивительна, — что заставило нас обоих засмеяться.


Больше этажи не были из блестящего светлого дерева, как обычно, а глубокого и глянцевого черного. Я покачала головой в восхищении. — Это… круто.


— Я знаю, — сказала Дженна. Она взяла мою руку и сжала ее. — Я очень рада, что ты заставила меня пойти.


Мы толпились с краю некоторое время, наблюдая за танцующими. Я вспомнила школьный бал, на который я пришла с Райаном, где все танцевали как в рэп-видеоклипах.


Все ведьмы и оборотни вальсировали, что немного выводило меня из себя. Никто не сообщил мне, что уроки бальных танцев были необходимым условием для поступления в Гекату.


Феи находились в одном конце зала, делая какой-то тщательно продуманный танец, который был похож на что-то из Англии времен Елизаветы.


стр.

Похожие книги