– Да, мисс, хоть вы работаете просто кассиром в этом театре, но задатки трагической актрисы у вас определённо имеются. Думаю, чтобы не сидеть в тюрьме за кражу, вы вернёте похищенное.
Директор театра был очень удивлён, когда увидел, как моментально высохли стекавшие по щекам кассирши слёзы и на её лице явно обозначился серьёзный испуг. Уже через полчаса она вернула всё, до последнего шиллинга, ну и, естественно, была уволена.
Всего одна деталь – и преступление было раскрыто!
О какой детали я говорю, догадались, Ватсон?
Кассир не могла получить удар дверью, находясь в коридоре, так как двери запасного выхода открываются на лестницу, а не в коридор.
Свидетель – частный сыщик
– Доктор Ватсон! Посыльный от Лестрейда! Он просит меня подъехать в офис неподалёку и, если вы сейчас свободны от своей медицинской практики, – присоединиться ко мне. Вам будет необходимо констатировать смерть человека, а мне – по возможности сразу найти преступника. Транспорт внизу.
– Через 5 минут буду готов, Холмс!
Пока Холмс внимательно разглядывал офис Роберта Маккинроя, а Ватсон осматривал его тело с револьверной пулей во лбу, лежащее позади единственного в офисе стола, инспектор Лестрейд расспрашивал позвонившего в полицию свидетеля и одновременно участника произошедшего, частного сыщика – Ричарда Гадскина.
– Инспектор, я знаю правила. Я ни к чему не прикасался с момента происшествия.
– Это хорошо, Ричард. Теперь расскажите нам, как всё произошло.
– Мы с Робом давно знакомы. Он позвонил мне по телефону и просил прийти, но его голос был какой-то взволнованный, напряжённый. Поэтому я взял с собой мой револьвер и поспешил на встречу. Едва я зашел в офис, он, не вставая со стула – вот этого, который стоял за столом, – начал нести какую-то чушь насчет моих отношений с его женой. Я ему сказал, что он ошибается, всё это его домыслы, но Роб меня уже не слышал. Дойдя до пика бешенства и заорав: «Ты наглый лжец, Ричард!!! Я убью тебя!», он вскочил со стула, дёрнул верхний ящик своего стола, схватил из него пистолет и выстрелил. Не знаю, что меня спасло – или то, что я инстинктивно пригнулся, или то, что бешенство Роберта не дало ему прилично прицелиться – пуля ушла в стену позади меня, – слушая рассказ свидетеля, Холмс поднял за край ствола лежавший возле правой руки тела пистолет, подошёл к столу, задумчиво открыл единственный ящик и положил туда оружие. Затем достал его и положил на место, возле тела убитого, и закрыл ящик. На секунду Роберт прервал свой рассказ, но Лестрейд попросил его продолжить. – Хорошо, я уже почти всё рассказал… Зная, что второй выстрел будет наверняка точен, мне, защищаясь, пришлось стрелять самому. Конечно, хотел его ранить в руку, но попал точно в голову…
– Инспектор Лестрейд, – прервал монолог Ричарда Шерлок Холмс, – арестуйте этого человека по подозрению в убийстве! Когда его уведут, я поясню в чём причина не доверять его показаниям.
Что же пояснил Холмс инспектору Лестрейду?
Со слов Ричарда – ящик стола был резко открыт, после чего Роберт выстрелил. Однако при осмотре Холмс заметил, что ящик стола закрыт.
Возвращаясь после очередной прогулки по Лондону, возле одного из многоквартирных домов Ватсон и Холмс заметили карету Скотленд-Ярда и выходящего из неё инспектора Лестрейда.
– Добрый вечер, Лестрейд! Что привело вас в этот тихий, благополучный район?
– Добрый вечер, джентльмены! Дела службы, Холмс. Здесь произошло убийство. Нам позвонил сосед квартиры, где всё произошло. Он услышал пронзительный женский крик из соседней квартиры, грохот мебели, потом стало тихо. Через некоторое время, поборов страх, сосед вышел глянуть, что случилось. С его слов, соседская дверь была приоткрыта. Пройдя в спальню, он увидел бездыханное тело соседки. Не хотите ли подняться со мной на место преступления?