Шепот в ночи - страница 156

Шрифт
Интервал

стр.

Радостными криками приветствовали воины это известие, в то время как Арлен покраснел от удовольствия и его лицо стало одного цвета с волосами.

— Затем есть двое юных друзей, совершивших еще больший подвиг. Они спасли не только мою жизнь, но жизни многих из вас.

Дэйр хотел быть уверенным, что мальчикам будет оказана честь, заслуженная ими по праву.

— Они обнаружили флакон со смертельным, по словам Клевы, ядом, которым хотели отравить воду в колодце и убить всех, кто стал бы пользоваться ею. Юный Халберт и Джеймс подменили флакон и тем самым не дали Уолтеру возможности осуществить свой черный замысел.

Это сообщение вызвало сначала крик ужаса, а затем изъявление всеобщей благодарности за спасение. Мальчиков обнимали и хлопали по спине, так что оба они, казалось, стали вдвое выше ростом от гордости.

— Есть еще люди, оказавшие нам огромные услуги. Это Томас, который, зная, что через подземный ход выбраться нельзя, спустился по стене замка и ускакал на спрятанном заранее коне к графу Пембруку за помощью. Но больше всего я обязан своей жене, — Дэйр пристально посмотрел своими голубыми глазами на Элис, и ее щеки запылали, — которая, рискуя всем, отправилась без провожатых за помощью к моим вассалам.

Желая быть справедливой и не брать на себя все заслуги, Элис быстро добавила:

— Я была не одна. Тэсс поехала со мной и много сделала, чтобы моя просьба увенчалась успехом.

Элис решила не вдаваться в подробности, что именно сделала Тэсс, так как, возможно, она не желала свою исповедь в полной мере делать достоянием гласности.

— Выпьем за этих людей!

Дэйр высоко поднял свой серебряный кубок, и гости тотчас подняли в ответ свои. Дэйр обнял Элис за талию и прижал к себе, пока пил свой кубок.

Когда начался пир, Элис с гордым видом сидела рядом с мужем, уверенная в том, что ради освобождения их заложника ловкий епископ постарается, чтобы ее муж и отец были оправданы и могли свободно жить на своих землях, не боясь ничьих угроз. И действительно, они победили во всех своих прошлых и настоящих битвах, и теперь вокруг них не было места никаким темным подозрениям или алчным притязаниям. Все сулило им счастливое будущее. Слуги продолжали разносить вкусные блюда, но она, не в силах больше съесть ни кусочка, задумчиво прислушивалась к мягкому смеху, заглушаемому иногда нехитрыми мелодиями лютни, волынки и флейты, разыгрываемыми музыкантами на галерее в дальнем конце зала.

Когда закончилась официальная часть пира (хотя вино, эль и еда будут подаваться всю ночь без ограничений), нежные мелодии сменились задорными танцевальными ритмами, и пары заполнили свободное пространство посредине зала перед почетным столом. Элис, наслаждаясь покоем и счастьем, заметила человека, которому было не до веселья.

Поднявшись со своего места, Элис шепнула Дэйру, что скоро вернется и, ловко обходя танцующие пары, направилась к Арлену. Он сидел рядом со своими родителями и принужденно улыбался, пытаясь скрыть мрачные взгляды, которые он бросал тайком на Тэсс.

— Арлен, прости, можно мне поговорить с тобой наедине?

Обращение Элис поразило не только Арлена, но и его родителей. Он тотчас же встал и пошел за ней следом в поисках относительно спокойного уголка. Нелегко было его найти. Наконец они присели, и Элис, не теряя времени, сразу приступила к делу. Она была уверена, по зрелом размышлении, — то, что она собирается ему сказать, будет для него подарком, который он заслужил тем, что спас жизнь Дэйра, да и всей своей преданной службой.

— Тэсс рисковала своей жизнью, когда пошла со мной, вернее, перевозя меня через реку. Я не имела понятия, как это делается. И когда мое обращение к вассалам не нашло отклика в их сердцах, именно Тэсс, принеся в жертву свое самолюбие, добилась успеха. Без ее помощи я бы не смогла помочь милорду, твоему и моему господину. И Дэйр и я, мы оба простили ей ее проступки, которые она совершила под угрозой смертельной опасности. Она достойна также и твоего внимания, ты должен ее понять.

Кивнув ему все еще непокрытой головой, Элис повернулась, чтобы найти в толпе своего мужа. Но не успела она оглядеться, как сэр Найэл пригласил ее на танец. Она не могла отказать ему, как и многим другим вассалам, которые ответили на ее призыв о спасении Дэйра. Музыка, танцы и непрекращающееся пиршество длились всю ночь, и никому ни в чем не было отказа. Праздник показал всем, что процветающий Уайт способен накормить целую армию, не говоря о прожорливости лорда Питера, посаженного в тюрьму. Но никто не вспомнил о нем, никому не было до него никакого дела.


стр.

Похожие книги