Она все еще стояла, изумленно глядя на небо, как вдруг ветер успокоился. Он стих так внезапно, что она еле устояла на ногах. Выйдя из оцепенения, она посмотрела на остальных. Словно по сигналу, они тоже обернулись. Помедлив мгновение в нерешительности, Перес поднял камень и бросил его в сторону Кармен. Без видимых отклонений он приземлился прямо у ее ног. Через минуту все они сгрудились около флайера.
– Ну что, все живы-здоровы? – оглядывая всех по очереди, спросила она.
– Полный порядок, – кивнул Хафнер.
Он еще не пришел в себя, с лица не сходило изумление – он словно спал наяву. Как тут не посочувствовать? Гравитация стала нормальной – ни с того ни с сего. А эта таинственная нить? С ума сойти можно. Она и сама склонялась к мысли, что это был сон или массовая галлюцинация.
Вид искалеченного флайера привел ее в чувство – это был не сон.
– Шаттл уже засек орбиты, где находится кабель, – доложил капитан Стюарт. – Нужно еще несколько минут.
События развивались в нескольких миллионах километров от Астры. Слушая донесения из далекого космоса, Мередит чуть не плакал от досады. Ему страстно хотелось увидеть все своими глазами. «Аврора» не стала делать крюк для того, чтобы взять на борт пассажиров. Разумеется, топливо экономить надо, но разве так делаются дела? Чем бы ни оказался загадочный кабель, открыли его на Астре, и Мередита не устраивало положение стороннего наблюдателя, в которое поставил его Стюарт.
В центре связи вместе с Мередитом сидел Браун. Его, похоже, обуревали те же эмоции.
– Но ведь вы обещали передавать нам полную информацию, – сказал он Стюарту. – Вы что, не собираетесь ничего показывать?
– Да здесь пока не на что смотреть, – ответил Стюарт. – Камеры шаттлов фиксируют только случайные вспышки. Подойдем поближе, проведем пробные испытания – и тогда свяжемся с вами.
– Ладно, выполняйте, – сказал Мередит. – Но размеры, хотя бы на глаз, вы уже оценили?
– Не совсем. В диаметре что-то около шести сантиметров, длиной больше двух километров. Когда возьмем образец, узнаем и плотность, и состав. Клянусь «Авророй», в нем скопился весь металл, который вы потеряли на Астре.
– Вот оно что! Тогда возникает маленький вопрос. – Мередит пробежался по клавиатуре, и на экране возник столбец цифр. – По нашим оценкам, мы потеряли что-то около четырех тысяч семисот килограммов, включая те металлы, что содержались в удобрениях. Если за точку отсчета взять плотность железа, эта штуковина должна быть в десять раз короче. Откуда же взялся остальной металл?
– Понятия не имею, – отозвался Стюарт. – Может, химический анализ подскажет. – Он помолчал. – О'кей, они покидают переходной шлюз. Вот они.
Экран перед глазами Мередита ожил. С одной стороны камера высветила громаду шаттла, из люка которого выбирался одетый в скафандр человек с набором инструментов в руках. На другом краю кадра едва виднелся таинственный кабель. Появился второй человек, и несколько минут оба они плавали вокруг кабеля, делая снимки. Вблизи поверхность кабеля выглядела точно так же, как и с далекого расстояния – никаких новых подробностей не обнаружилось. Впрочем, для Мередита в этом не было ничего странного.
– Достаточно, – наконец сказал Стюарт. – Теперь попробуйте отрезать с края.
– Есть.
Первый астронавт отцепил от пояса предмет, показавшийся Мередиту похожим на сделанную из металла огромную клешню омара. Приблизившись к кабелю, он дотронулся до него лезвиями клешни – и чертыхнулся.
– Проклятье! Прилипло!
– Что значит – прилипло?
– Приклеилось к кабелю, капитан. Я только дотронулся, а теперь… не могу оторвать, даже включив движок.
Мередит переглянулся с Брауном.
– Может, все-таки получится отрезать, – проговорил он в микрофон. – Или хотя бы сделать насечку, чтобы оценить прочность.
– Да, сэр. – Молчание. – Я пытаюсь, сэр, но ничего не выходит.
– Этого не может быть, – вмешался Стюарт. – Я видел, как этот резак расправляется с десятисантиметровым бруском из вольфрама без всяких…
– Смотрите! – крикнул один из астронавтов, и Мередит дернулся, непроизвольно повторяя движение человека на экране.