Грубо схватив капитана за лацканы френча, я потащил его на место, но здесь нужна была более могучая сила. Он кусался, царапался и вырывался, а затем схватил Ирода за усы…
– Майор Уорсингтон! – воскликнул капитан. – Что с вами?
К счастью, зрители создавали достаточно шума, чтобы в нем потонул разоблачительный вопль Фрэнгла. Мы со Святым Бернаром затащили капитана за ширму, после чего помогли ему потерять сознание. По мере того как на обозрение подчиненных из-за ширмы один за другим вышвыривались предметы одежды Фрэнгла, зрители все громче покатывались со смеху. Наконец, когда на их глазах бесчувственного офицера унесли на носилках, установился относительный порядок.
На этом непредвиденный экспромт завершился, и мы, вздохнув с облегчением, вернулись к сценарию.
– Оставь ее, развратный Антипасто! – потребовал Святой Бернар в своем лучшем вердиевском стиле.
– Готовься к смерти, ты, дурак, – ответил я. – Хочу увидеть рубин бесценный, седьмой вуалью скрытый, иль умереть в попытке поглядеть.
– Помогите, на помощь, – подала голос Кли, высовываясь из-за ширмы.
– Долой его голову! – снова стали скандировать охранники, заглушив криками шум бегства последних любимцев.
Я выхватил из ножен фехтовальную рапиру и нанес удар. Хотя мое мастерство не отличалось большим совершенством, чем можно было ожидать от неуклюжего, толстого, пожилого тетрарха, удача мне сопутствовала, и Святому Бернару не удалось разделаться со мной с той же легкостью, что он продемонстрировал, сразив недавно три сотни оруженосцев. Хитроумными уловками я заставил его кружить таким образом, чтобы самому оказаться в конце концов между ним и ширмой. И вот я устремился к Салями. С пронзительным визгом Кли бросилась бежать, прижимая единственную оставшуюся вуаль (теперь гораздо более солидную, чем прежде) к груди и интимным местам. Ей помешало умчаться слишком далеко от меня то обстоятельство, что конец моей рапиры зацепил край единственного предмета ее одежды. В этой связке мы трижды обежали двор, преследуемые Святым Бернаром, который по-прежнему цеплялся за все своей набедренной повязкой и поэтому никак не мог нас настигнуть. Хореографом всей этой сцены был Плуто.
Наконец Любимая Матушка смогла скрыться за ширмой. Туман плывет перед моим взором и ком подкатывает к горлу, стоит мне заставить себя вспомнить веселую улыбку матери и дружеское помахивание рукой, когда она убегала за кулисы, а затем скрылась за задником сцены. Ее роль была сыграна, и теперь Кли догоняла остальных любимцев на пути к Холму Игле. Никогда, никогда мне больше не встретиться с ней! Какой милой была она в те последние мгновения! Как трудно поверить, что она покинула Землю и меня навсегда!
Но тогда не было времени по достоинству оценить несказанную прелесть этого мгновения, потому что Святой Бернар наносил мне многочисленные удары широкой деревянной рейкой, превращенной им в меч. Удары смягчались подушками на моих боках и крестце. Воя от притворной боли и бестолково размахивая рапирой, я носился по сцене. Покружив достаточно, я умчался за левую кулису, чтобы обежать задник и появиться с правой стороны. Теперь за задником остались только Палмино и его четверка. Все любимцы сбежали. До полуночи оставалось четверть часа.
Я покружил по дворцовому двору, несколько раз метнулся то в одну, то в другую сторону сцены, затем бросился за ширму (где, по мнению зрителей, все еще сидела дрожавшая от страха Кли), чтобы ухватиться за конец так называемой вуали, которая, когда я стал вытягивать ее, оказалась вдвое длиннее сцены. Но присутствовавшим было не до подобных шуток. Они все громче требовали голову Святого Бернара. Тайну исчезновения Салями можно было сохранить, лишь зайдя так далеко.
В этот момент Святой Бернар, надеясь, видимо, оживить представление, нанес удар, который пришелся по мне, а не по подушке. С криком подлинной боли я рухнул прямо на дворец Ирода. Самсон в филистимлянском храме вряд ли больше радовался столь же мгновенному успеху. Содрогнулась эклектическая мешанина холстов, послышался угрожающий треск. Святой Бернар успел выдернуть меня на сцену, прежде чем все это высокохудожественное сооружение рухнуло мне на голову.