Шаг в сторону - страница 57

Шрифт
Интервал

стр.

"Ваши своеобразные оценки истцов и ответчиков суд не интересуют. Не откажете ли в любезности рассказать вкратце историю вашей семьи в Израиле, включая вашу версию взаимоотношений доктора Арензона с доктором Миндлиным?"

"Вы что, ваша честь, с Луны свалились? Или я даю показания не в израильском, а в сибирском суде? Вы эти истории тут через день выслушиваете. Вдохновенный еврейский патриот-идиот вытащил меня и нашу дочь, а также мою престарелую больную маму в вашу страну, у которой главная особенность - ее своеобразное гостеприимство. Что значит, какое? Назвать полную хату дальних родственников и усесться при них жрать, кидая им кости через плечо. Если же кто пытается хоть сбоку присесть на лавку и запустить лапу в общую миску, то - хрясь! Самим, мол, мало..."

"А если без аллегорий?" "Отлично! Тогда об аллигаторах - ткнула она пальцем в Миндлина. - Они появились почти сразу, как только мы очутились в Израиле и..."

"Ложь! - крикнули из зала. - Позвольте мне сказать!"

"Доктор Штуцер? Прошу. Вы ведь состоите в одной компании с доктором Арензоном и доктором Миндлиным, верно?"

"Вот-вот, - не сдавалась Марьяна. - Послушайте-ка теперь ручную болонку вашего Тедди..."

"Никто не навязывал Арензону покровительства доктора Миндлина, когда..."

"Не ты ли сам рыдал на моей кухне, когда Марик послал твоего дядю Тедди нахер? И говорил, что без Марика фирму основывать не под что, так как ты сам... сказать что? Хорошо, не буду! Ты просто плакал, что твоей семье без этой фирмы и стипендии под чужие идеи не выжить, так как в науке ты всегда был импотентом, но обожал примазываться к толковым изобретателям..."

"Ваша честь! - закричал Миндлин. - Мы с суде или на шуке?"

"На рынке," - шепнули Пустовых. Тот, улыбаясь, благожелательно кивал Марьяне. Про жлоба с сигарой ему не перевели...

"Кто позволил психически больной, а я берусь это доказать?.."

"Пока вы это не доказали, свидетельница Арензон может выступать столько же, сколько и вы, доктор Миндлин. Но, геверет Арензон, по очереди, если вы не возражаете. Продолжайте, доктор Штопор..."

"Штуцер, с вашего позволения... Так вот, договор был переведен на русский язык и представлен адвокатом на подпись взрослому человеку, находящемуся... во всяком случае тогда, в здравом уме. И был подписан. Согласно договору, все изобретения, сделанные в период до пребывания Арензона в составе фирмы, в период его работы там и после его увольнения, а также в течение пяти лет после ликвидации фирмы, принадлежат доктору Миндлину, как президенту компании, владельцу контрольного пакета. Более того, все доходы от деятельности фирмы делятся в определенной пропорции, где Арензону принадлежат пятнадцать процентов..." "Естественно, в том случае, если его участие в этой деятельности признано владельцем фирмы, не так ли?" "Конечно! Но ни о какой передаче интеллектуальной собственности компании какому-то Пустовых в договоре и речи нет. Поэтому все, что заработал Пустовых на базе нашей собственности, по нашему мнению, принадлежит нам!" "Вам в доле с Арензоном?" "Вовсе не обязательно, ваша честь! Это решает совет директоров фирмы, а не суд."

"Ваше мнение, господин Пустовых?"

"Да то же самое! Приходит ко мне человек с толковой идеей. Я его принимаю на работу, проверяю патентную чистоту шагайки. Автор помогает моим патентоведам получить сибирский патент. Заодно я делаю саму шагайку. Зарабатываю, как вы тут выразились, миллиарды..."

"А вы как бы выразились? - ощетинился Миндлин. - Копейки?"

"Я бы выразился, - парировал Пустовых, - да боюсь, что переводчик не справится с выражением моего о тебе мнения, козел..."

"Можно мне? Мне для выражения своего мнения о Миндлине переводчик не нужен. Это ему понадобится сердечное средство, если я..."

"Нет! До моего особого разрешения лишаю вас слова. Садитесь, геверет Арензон! Продолжайте, господин Пустовых."

"Так вот, когда дело сделано без них, они вдруг влезают со своими претензиями." "Претензии вам может предъявить только суд... Геверет Арензон. Продолжите, пожалуйства, историю вашей семьи в Израиле."

"Банальная история, ваша честь. Приехали мы в неприличном для вас возрасте -за пятьдесят. Первые три года жили на стипендию от этого..."


стр.

Похожие книги