Он остановился, очутившись на пороге большой палаты для приемов. Простота ее поражала после той роскоши, что осталась позади. Здесь пол был вымощен незатейливыми белыми плитками, беленые стены ничем не украшены, в середине потолка поднимались хоры с окнами, чудом стекольного искусства. Яркие цветные стекла образовывали сложный узор, который окрашивал солнечные лучи, и те, точно от драгоценных камней, падали на пол, воспроизводя картину наверху.
И эта картина меняется всякий раз, чуть облако промчится по небу; она разная, когда солнце всходит, когда стоит высоко и садится. Искал ли Чейзен Сарил предвестия в здешних красках? Я ничего о таком провидении не знаю.
Ни ковров, ни подушек. Тем, кто являлся к господину, приходилось стоять и быть благодарными за такую милость. Из дальней стены выступала резная, окованная бронзой балка, подобная носу триремы. Она несла на себе белый шелк, образуя шатер. И под шатром виднелся золоченый табурет из дерева с перекрестными опорами.
— Здесь можно вершить суд, но не больно-то расслабишься, — насмешливо заметил Дев.
Внезапно Кейда принял решение.
— Настанут времена, когда я и впрямь приберу к рукам владение и стану вершить суд. Мне нужны руководящие знамения. И новости с отдаленных островов, если я не намерен уступить их алчному дракону. Я, конечно, буду получать доклады с «Туманного Голубя», но ты, будь добр, подружись с матросами на якорной стоянке, особенно с теми, что служат на галерах, которые развозят голубей-вестников. Тебя поразит, чего они набрались.
— И при этом я должен постоянно держать голову ниже плеч и никому не напоминать невзначай, что я треклятый варвар с оскверненного волшебством севера? — лукаво спросил тот. — И лелеять надежду, что никто не задаст неловкого вопроса, как мы умудрились перебить колдунов-захватчиков вдвоем, не считая Ризалы, готовой, если что, взбодрить нас стишками?
— И ты мне постоянно твердишь, какой ты умник, — повернувшись спиной к табурету под шатром, вождь покинул палату и зашагал примыкающими к ней залами, роскошно обставленными и ярко расписанными, направляясь в целительский огород.
Тут Дев сообщил с ухмылкой:
— Я уже вынюхал кое-что полезное. Бейо показал мне тайный ход из этого садика, раз уж я твой доверенный раб, пусть и подозрительный варвар. Вдоль задней стены идет подземный лаз, оттуда несколько лестниц в твои покои и одна в малые залы для приемов. А в другую сторону лаз тянется за восточный мыс и заводит в пещеры. Там, похоже, все изрыто пещерами. В этих пещерах челядь прятала добро из усадьбы, пока не погрузила его в лодки и не подалась с ним куда придется, лишь бы от дикарей, — и Дев захихикал. — Бейо предвкушает, как покажет Джанне усадьбу, где уже почти вернулось былое великолепие благодаря тебе, мой господин. Есть лишь несколько исключений, о которых, очевидно, уже должна знать Рекха.
— Держись подальше от Бирута, телохранителя Джанне, — сурово предупредил вождь. — Он заподозрит тебя просто так, на всякий случай, а он достаточно хитер, чтобы от него не укрылось то, что укроется от Джевина. А если уж возьмет след, так сумеет его не потерять. Обходи его стороной. Ни к чему, чтобы Джанне получила что-нибудь, что можно против нас использовать.
— Вряд ли она превзойдет свой последний подвиг, — произнес Дев, скорее задумчиво, чем с насмешкой. — Так где тут обсерватория? И голубятня?
— Голуби размещаются в пристройке, — Кейда махнул рукой в сторону башен, вздымавшихся для защиты дома, где неослабно несли дозор меченосцы и стрелки.
— Не будет особого толку от всех воинов владения, если объявится дракон, — с некоторым злорадством заметил северянин.
Поскольку не нашлось ответа, Кейда молча зашагал через лекарственный огород к лестнице, ведущей к башне со стеклянным верхом.
— Обсерватория там, наверху.
Отворив дверь, он вздрогнул, увидав седовласого слугу, воззрившегося на него с изумлением.
— Мой господин, — тот поклонился, прижимая к побуревшей рубахе внушительный том в коже цвета дубовой коры.
— Кто ты? — спросил Кейда после того, как сердцебиение унялось.
— Тасу, мой господин, — тот по-прежнему стоял склонившись. — Здешний хранитель книг.