но вряд ли из местности западнее Пенсильвании: не знаю почему,
но это было очевидно. Сам Хоуз опирался задом на столешницу
и пребывал не в самом приятном расположении духа.
— Проклятие! — произнес он вместо приветствия и крикнул
погромче: — Бакли! Принесите еще стульев!
— Я тоже рад вас видеть, майор, — кивнул я ему. — Добрый день,господа. Ирвинг... — я обменялся с Норманом рукопожатием.
Солдат принес еще парочку стульев, а чуть позже еще один,и мы наконец расселись.
— Это мистер Миллер, о котором вы толкуете, — сказал майор
братцу Хиксу. — А это мистер Шерман, техник вашей компании,который тоже был свидетелем прискорбного происшествия. Это
мистер Деккер и мистер Икабод Хикс, — пояснил он для меня.
Мы с мистером Деккером обменялись корректными кивками.
Икабод Хикс прожигал меня пламенным взором.
— Сразу, чтобы пресечь недоразумения, должен заявить, —
скучным тоном сказал майор, — что мистер Миллер приехал
в США в апреле прошлого года, ни по призыву, ни добровольно
не служил в Армии Конфедерации и имеет право голоса в штате
Арканзас.
— Мой брат сообщал мне иное, — проговорил Икабод Хикс.
— Ваш брат ошибался, — донес до него истину майор. Он помолчал
и продолжил: — В тот вечер я, мистер Миллер и мистер Шерман
находились в магазине Макферсона на Пото-авеню. Это через
дорогу от места происшествия — дома, который имеет название
Уайрхауз. Туда же зашел еще один сотрудник «Вестерн
Континентал» Фокс Льюис, буквально за несколько минут
до рокового выстрела. В Уайрхаузе находилось две женщины
и трое
детей.
Мисс
Мелори,
тоже
служащая
«Вестерн
Континентал», разговаривала с доктором Николсоном у аптеки —
это через два дома от Уайрхауза, — когда мистер Хикс прошел
мимо них и вошел в Уайрхауз. Мы в магазине в это время на улицу
не смотрели, появления мистера Хикса не заметили.
— О чем разговаривали? — вдруг спросил Деккер.
— О лошадях, — ответил майор, вспоминая. — О погоде еще. Гроза
приближалась, мне надо было отправляться в город, чтобы ливень
не настиг по дороге. Я, собственно, и собирался уже попрощаться,когда мы услышали выстрел. Мисс Мелори считает, что после
того, как мистер Хикс вошел в дом, прошло не менее двух-трех
минут. Она только и успела, что попрощаться с доктором,миновать
парикмахерскую
и поздороваться
с сынишкой
салунщика.
— Мне что-то плохо верится, что мой брат отправился специально
из гостиницы на Первой улице на окраину города, чтобы
почистить свой пистолет, — сыронизировал Икабод Хикс.
— Два пистолета, — поправил Джейк.
Хикс на него оглянулся с недоумением.
— У вашего брата, кроме того оружия, что стреляло, еще один
дерринджер был в кармане.
Хоуз кивнул.
— Ваш брат, мистер Хикс, неоднократно высказывал свое
отношение к мистеру Миллеру, — негромко проговорил Норман. —
Практически при каждой моей с ним встрече, все эти полгода, что
он у нас тут работал. И о миссис Уильямс говорил такие слова,какие джентльмен не имеет право говорить о женщине. —
Он помолчал. — Мне пришлось предупредить его, что эти его
выражения про мистера Миллера — это, конечно, мистер Миллер
должен решать, как к этому относиться, а вот что касается миссис
Уильямс — это и я сам ему могу морду набить. Так что миссис
Уильямс он упоминать перестал...
— Зато думать не перестал! — встрял Джейк. — Всё небось думал,как бы это посильнее отомстить! Додумался: это же надо никакой
совести не иметь, чтобы молоденькую девочку, которой еще
двадцати лет нет, прямо на Индейскую территорию работать
отправить! Поближе к команчам!
Деккер внимательно посмотрел на него.
— Вы полагаете, что с двумя дерринджерами Хикс отправился
мстить мистеру Миллеру? — спросил он.
— А то! — горячо воскликнул Джейк. — Только ведь он знал, что
лицом к лицу против Дэна не сдюжит, так что наверняка затеял
что-то подленькое.
— Мистер Шерман! — ледяным тоном проговорил Икабод Хикс.