— Когда это произойдет? — спросил инспектор.
— Завтра, — Шейла сияла.
— Завтра? — вздрогнул Эллери.
Пакстон был смущен.
— Вы же знаете женщин, Эллери.
— Надеюсь, вы простите меня за то, что я не смогу присутствовать.
— Почему? — удивилась Шейла.
— Дела, — пояснил инспектор.
— Тогда увидимся после медового месяца, а потом нас ждет работа.
— Работа? — повторил Эллери. — Ах, да, фирма…
— Да. Мистер Андерхилл прекрасный работник, но и нам надо что-то делать.
— А как мистер Брент? — спросил инспектор.
— Мы хотели и ему поручить какую-нибудь работу в фирме, но он не соглашается. Говорит, что слишком стар для этого. Он хочет играть в шашки с этим прохвостом Гочем.
— У нас был разговор с Горацием и Луэллой, — сказала Шейла. — Они остаются в старом доме, а отец и майор Гоч будут жить в другом месте, и тем более мы с Чарли. — Она вздрогнула. — Не дождусь, когда покину этот дом.
— Аминь, — тихо сказал адвокат.
Эллери улыбнулся.
— Где же вы теперь будете жить, мисс президент?
— Пока не знаю. Действительно, я буду президентом, но только формально. Дела будут вести мистер Андерхилл и Чарли.
— Вот это жизнь! — восхитился инспектор.
— И, конечно, — изменившимся голосом сказала Шейла. — я не могу передать, Эллери, как я вам благодарна за все, что вы сделали для нас…
— Пощадите меня, — взмолился Эллери.
— Мы с Шейлой подумали, — добавил адвокат, — что будем вам еще более благодарны, если вы кончите работу…
— Я вас не понял.
Шейла засмеялась.
— Чарли не знает, как сказать. Я думаю, что вам надо постараться попасть завтра к нам.
— При одном условии.
Адвокат облегченно вздохнул.
— Пожалуйста, Эллери.
— Не будьте безрассудным, Чарли! Я соглашусь, если вы разрешите мне поцеловать невесту.
— Ну что ж, — слабо улыбнулся Чарли.
Эллери так и сделал.
* * *
В церкви Шейла выглядела восхитительно. Слева и чуть позади нее стоял Стефен Брент, справа, рука в руке — Пакстон.
Пока длилось венчание, Эллери успел о многом подумать. Его рука нащупала в кармане три документа. Инспектор отдал их ему сегодня утром.
— Верни их Чарли, — сказал он, — или храни для него.
Это были завещание, признание и записка миссис Поттс. Единственное, что от нее осталось. Как же все это случилось? Фальшивое признание… Его никогда не писала старуха. Экспертиза подтвердила, что подпись на нем скопирована.
Священник начал говорить.
Эллери осторожно достал из кармана записку, с которой, как ему казалось, была сделана подпись под признанием, и развернул ее. Теперь-то он заметил на обратной стороне следы карандашной подписи: «Корнелия Поттс».
Эллери встал так, чтобы солнечный свет падал на записку. На обратной стороне отпечаток карандаша находился точно под подписью, слегка размазанный.
Инспектор изумленно обернулся к сыну, когда тот схватил его за руку.
— Эллери! Что случилось? Тебе плохо? — испуганно прошептал он, взглянув на него.
Эллери сжал губы.
Священник открыл Библию.
Лицо Эллери передернулось. Он был бледен, как мел.
— Стойте! — хрипло воскликнул он. — Остановите венчание!
КОНЕЦ НАЧАЛА
Инспектор прошептал:
— Ты с ума сошел! Это же венчание!
«Они никогда не поверят мне, — подумал Эллери. — Зачем я только вмешался в это дело!»
— Простите, пожалуйста, — сказал он священнику. — Поверьте, пастор, я никогда не сделал бы этого, если бы не крайняя необходимость.
— Не сомневаюсь в этом, мистер Квин, — холодно ответил тот. — Я не могу понять только, что может оказаться важнее, чем бракосочетание двух молодых людей.
— Что случилось, Эллери? — закричал Пакстон. — В чем дело? Пастор, оставьте нас, пожалуйста, с мистером Квином на пять минут.
Шейла пристально посмотрела на Эллери.
— Да, пожалуйста, патер.
— Н-но, Шейла… — начал ее отец.
Шейла взяла его за руку и, отведя в сторону, что-то прошептала.
Священник, поколебавшись, вышел.
— Поймите, — сказал Эллери, — это очень важно. Вы всегда успеете обвенчаться, а дело не ждет.
— О чем ты говоришь? — инспектор все еще не понимал, что происходит.
— Отец, мы все допустили ошибку. Я тоже ошибся. Дело Поттсов еще не закончено.
Шейла всхлипнула.
— Но этого не может быть, Эллери! — Тэрлоу признался! — воскликнул инспектор. — Он сам признался!