Сердца четырех. Жила-была старуха - страница 138

Шрифт
Интервал

стр.

Эллери облегченно вздохнул.

— Отец, как ты нас напугал!

Инспектор всматривался в темноту кабинета, пытаясь по звуку определить местонахождение сына.

Эллери хотел включить свет на террасе, но Шейла его остановила.

— Не надо, — сказала она. — Это опасно!

— Что опасно? — спросил инспектор.

— Ничего, ничего, отец, — Эллери быстро отступил к столу.

— Что здесь происходит, черт возьми? — взорвался инспектор. — Почему вы так насторожились, когда я вошел?

Он подошел к столу, зажег лампу и, увидев кольт, вопросительно посмотрел на сына. Эллери кивнул.

— Так вот почему вы здесь собрались! — догадался инспектор. — Это ловушка.

— Конечно, — напряженно сказала Шейла. — Ваш сын только что беседовал с каждым, задавая бессмысленные вопросы…

— Он показывал им кольт, — добавил Пакстон.

Инспектор повернулся к сыну.

— Эллери, ты не должен был делать этого. Это опасно.

— Ерунда, отец.

— Полагая, что кто-то подкрадется с террасы, — продолжал инспектор, — ты мог не услышать шагов. И уж, конечно, не мог увидеть.

— Ваш отец прав, Эллери, — кивнула Шейла.

— И к тому же пистолет заряжен, — поддержал девушку адвокат.

— Но я принял необходимые меры предосторожности. И нас здесь было трое.

— Какие меры?

Инспектор отвел Эллери к окну. Пакстон и Шейла хотели подойти к ним, но он предостерегающе поднял руку.

— Так, какие меры предосторожности, Эллери? — спросил инспектор.

Эллери нахмурился.

— Террасу охраняет сержант Белли. Он схватит любого прежде, чем…

— Белли? Я только что прошел по террасе, и сержант меня не остановил. Он ведь не мог знать, что это я, так почему же он не схватил меня прежде, чем я подошел к двери?

Эллери с тревогой посмотрел на террасу.

— Что-то случилось, — пробормотал он. — Пойдем.

Эллери сделал два шага по направлению к двери и застыл, глядя в окно. Оно тихо открылось. Показалась чья-то рука в перчатке, хотя самого человека в темноте не было видно. Это произошло так неожиданно, что никто не сдвинулся с места. Эллери уставился на руку, не в силах понять, снится это ему или происходит наяву.

Рука тем временем дотянулась до кольта на столе. Ствол стал медленно подниматься.

Шейла с криком ужаса кинулась к Пакстону. Инспектор одним прыжком достиг стола. Но, опережая его, палец в перчатке нажал на курок. Раздался выстрел, и Эллери рухнул на пол.

Глава 5

СВЕТ, КОТОРЫЙ ДОСТИГ ЦЕЛИ

Инспектор опустился на колени около Эллери, пытаясь расстегнуть на нем пиджак.

— Эллери, сынок!

Шейла, уткнувшись Пакстону в плечо, рыдала. Эллери застонал и открыл глаза.

— Эллери? — голос инспектора дрогнул. — Ты жив, Эллери?

— Жив. — Эллери попытался сесть. — Что со мной?

— Лежите, Эллери, лежите, — сказал Пакстон. — Шейла, помоги инспектору раздеть его.

— Эх ты, герой, — проворчал инспектор. — Устроил ловушку!

— Где же рана? — спросила Шейла. — Я не вижу крови.

— Раны не должно быть, — раздраженно ответил Эллери.

— Давайте посадим его в кресло, — предложил Пакстон.

Инспектор кивнул.

— Шейла, — прошептал адвокат, — вызови доктора.

Эллери посмотрел на них.

— Зачем? Я не ранен.

— Тебе повезло, сынок, — облегченно вздохнул инспектор. — Этот негодяй стрелял в тебя с пяти шагов.

— Разве нельзя промахнуться на таком расстоянии? — усмехнулся Эллери.

— Он должен был попасть в тебя, — сказал Пакстон. — Может быть, ты просто пока не чувствуешь?

— Хотите, чтобы я разделся перед вами?

Эллери расстегнул пиджак, и все увидели что-то блестящее, надетое на нем.

— Я же сказал, что принял меры предосторожности, отец. Я не только посадил Белли в засаду. Я надел стальной жилет, который мне подарил инспектор из Скотланд-Ярда в прошлом году.

— Что ж, — сказал инспектор, — это хорошо. Но ты никогда не будешь настоящим полицейским.

— Кстати, а что случилось с сержантом Белли? — вспомнил Пакстон.

— Белли! — воскликнул Эллери. — Надо посмотреть! Шейла, включите свет на террасе.

Шейла вышла в холл. Через две минуты на террасе зажегся свет.

— Никаких следов, — вздохнул адвокат, выглядывая на террасу.

— Пистолет! — закричал инспектор. — Смотрите, он лежит около двери! Белли! Куда делся этот идиот?

— Белли! — позвал Эллери.

В дверях появился Флинт. Он держал за руку Шейлу.


стр.

Похожие книги