— Это правда, она ненавидела Боба. Она ненавидит всех детей от Стефена, но чтобы убить…
— Всякое может быть, — хмуро сказал инспектор.
— Если она сошла с ума…
— Думаю, что она эксцентрична, но психически здорова.
— Будем исходить из того, что теоретически у миссис Поттс имеется мотив для убийства — ненависть, — сказал Эллери. — А у ее мужа?
— Я не думаю, чтобы у Стефена был мотив, — запротестовал адвокат. — К тому же он не фигурирует в завещании…
— Кстати, — прервал его Эллери, — семье известно о завещании?
— Да, миссис Поттс этого не скрывала. И ее муж не заинтересован в наследстве.
— Не стоит также сбрасывать со счетов, что Стефен Брент совершенно нормальный человек, а нормальный человек не может хладнокровно убить своего сына.
— Он любил Боба, я думаю, даже больше, чем Мака и Шейлу.
— А что вы скажете о майоре Гоче?
— Он ничего не выигрывает от смерти Боба.
— Если не получит деньги от кого-нибудь из них, — задумчиво произнес инспектор.
Эллери улыбнулся.
— Кстати, у меня фантастическое предположение о Гоче.
— Да? И какое же? — быстро спросил адвокат.
— Пока у меня нет особой уверенности. Но, отец, я вижу тень Гоча.
Инспектор потер подбородок.
— Не ты ли говорил, что слышал разговор Луэллы с матерью относительно денег, необходимых для ее лаборатории? И что они поссорились?
— Это скорее превосходный мотив для убийства матери, а не Роберта, — сказал Эллери. — Но я допускаю, что Луэлла выигрывает от смерти брата.
— Теперь Гораций…
— У него нет интереса к деньгам, — проворчал Пакстон. — И я не думаю, чтобы за год он обменялся с Бобом более чем десятью словами. Он тоже выигрывает от его смерти, но я не могу представить себе Горация замешанным в это дело.
— А второй близнец, Мак? — спросил инспектор.
— Мак убил Боба? Это невероятно!
— У него была такая возможность, — настаивал инспектор.
— Но с какой целью, инспектор?
— Мак может желать смерти Боба более, чем кто-либо другой, — медленно сказал Эллери.
— Объясните, — потребовал Пакстон.
— Не раздражайтесь, Чарли, — усмехнулся Эллери. — Это только предположение. Оба близнеца были вице-президентами «Поттс Шу компани». Не правда ли? — адвокат кивнул. — Когда старуха умрет, а доктор Иннис говорит, что это будет скоро, кто возглавит фирму? Конечно, близнецы, единственные бизнесмены в семье. Смерть брата дает Маку большой простор для деятельности после смерти матери.
— Вы полагаете, что Мак мог задумать убийство Боба, чтобы стать во главе фирмы?
Ответить Эллери не успел. К ним подошел сержант Белли.
— Все впустую, инспектор, — сказал он. — Мы с ребятами все обшарили, но ничего не нашли.
— Узнали что-нибудь относительно недостающих пистолетов? — спросил инспектор.
— Да. Кольт двадцать пятого калибра…
— Но такой кольт был у Тэрлоу! — воскликнул Эллери.
— И «смит-вессон» тридцать восьмого калибра… — продолжал Белли.
— Как у Роберта, — напряженно сказал инспектор.
Сержант хмуро кивнул.
— Да, сэр. Два отсутствующих пистолета точно соответствуют использованным на дуэли.
ВАЖНО БЫТЬ МЕРТВЫМ
Смерть брата повергла Мака в шок. С ним неотступно находилась Шейла.
— Иди к отцу, Шейла, ты ему больше необходима, — настаивал он.
— Нет!
— Я в порядке, — Мак погладил ее по голове. — Иди к папе, оставь меня одного.
Мак поднял на нее свои большие голубые глаза. Это была правда: отец нуждался в помощи больше, чем брат.
Шейла нашла отца в парке. Он сидел на скамейке, тупо глядя в газету, которую держал вверх ногами. Она отвела его в дом и уложила в постель.
* * *
Доктор Самюэль Прутти знал тысячи причин смерти.
— Труп есть труп, — говорил он, копаясь во внутренностях человека.
Он присутствовал на похоронах Роберта Поттса.
— Что вы здесь делаете, док? — спросил изумленно инспектор.
— Как ни странно, — ответил медицинский эксперт, — смерть этого мальчика тронула меня.
Похороны состоялись на кладбище Сент-Прейкс. Похоронить там своих близких мог далеко не всякий, однако для миссис Поттс подобных проблем не существовало.
После похорон Эллери пригласил Пакстона к себе.
— Ваше дело не пострадало за эти дни, Чарли?
— Какое дело? Тэрлоу не настаивает, а я не напоминаю. Занимаюсь обычной работой для Поттсов.