Семь ключей от "Лысой горы" - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

БЛЭНД (грозно): И ты не имеешь отношения к полиции?

МЭГИ: Нет, но не отказался бы там служить, если они действительно получают на лапу столько, как говорят в народе.

БЛЭНД: И ты говоришь, у тебя есть письмо от хозяина гостиницы?

МЭГИ: Да, погодите, я сейчас его вам принесу (начинает подниматься по лестнице, но Блэнд останавливает его на середине пути).

БЛЭНД (кричит): Вернись обратно!

МЭГИ (спускается вниз): В чем дело?

БЛЭНД (подходит к Мэги): Юноша, я не простак. Если письмо там, я его найду.

МЭГИ: Хорошо, хорошо. Если вы предпочитаете найти его самостоятельно, тогда идите направо вдоль... (делает широкий жест рукой подходя к Блэнду, который в тот же момент хватается за оружие. Мэги выглядит удивленным, но когда он понимает что произошло, то смеется.) Не беспокойтесь, вам нечего бояться. Я никогда в жизни не пользовался пистолетом.

БЛЭНД: Но это не мешает тебе держать один из них у себя в номере, так?

МЭГИ: Если вы так думаете, можете обыскать номер.

БЛЭНД: Значит, вот что я сделаю. Я буду держать тебя в поле зрения. Иди впереди меня, покажи мне дорогу.

МЭГИ: Хорошо (идет к лестнице). Если вы так считаете, то почему бы и нет. (Неторопливо поднимается по лестнице, за ним следует Блэнд. Мэги собирается войти в номер, но Блэнд его останавливает.)

БЛЭНД: Погоди немного. Cперва я сам загляну в номер. Не нравится мне все это. Как-то ты слишком легко на все соглашаешься. (Идет к двери в номер, Мэги стоит возле двери.) Жди здесь, не входи. Я крикну тебе, когда буду уверен что ты ничего не выкинешь.

МЭГИ: Хорошо, хорошо. Если вы не верите мне, идите.


(Блэнд входит в номер, смотря на Мэги. Последний, подумав пару секунд, быстро захлопывает дверь, тем самым заперев ее, и бежит вниз, к телефону. В это время Блэнд начинает молотить по двери.)


БЛЭНД (кричит, продолжая молотить по двери): Открой дверь! Проклятье, я тебя прибью за это!

МЭГИ (в телефон): Алло, мне нужно связаться с аскьюэннским полицейским участком. ... Да, я сказал, с полицейским участком.


(Блэнд бьется в дверь. Пока Мэги ждет соединения, у входа появляется Мэри Нортон. Она отпирает дверь, и входит внутрь. Поток холодного ветра достигает Мэги, он подпрыгивает и кричит.)


МЭГИ: Кто там еще? Что вам нужно?

МЭРИ: Не стреляйте, все в порядке. Я безобидна.

МЭГИ: Но как вы открыли эту дверь?

МЭРИ: Отперла ее ключом, конечно.

МЭГИ (отчасти в сторону): О ужас!

МЭРИ: Если вы позволите, войдет и моя компаньонка, и тогда я быстро вам объясню кто я такая, и почему мы здесь.

МЭГИ: Ваша компаньонка!

МЭРИ (подходя к двери): Да. Другая такая же безобидная женщина, она столь любезна что сопровождает меня в этом безумном приключении. (Обращается к Мэги): Вы позволите?

МЭГИ (озадаченно смотрит вверх, на дверь в свой номер, потом снова на Мэри): Скажите, на милость, что все это значит?

МЭРИ: Вы скоро узнаете. (Открывает дверь и зовет): Все в порядке, миссис Родос.


(Миссис Родос кричит за сценой, входит, и в страшном испуге проходит мимо Мэри, подходя к столу.)


МЭГИ: Что такое? Что случилось?

МИССИС РОДОС (кричит Мэри): Запри дверь! Запри дверь!


(Мэри поспешно запирает дверь.)


МЭГИ (обращаясь к миссис Родос, быстро говоря): Скажите мне, пожалуйста, что происходит?

МЭРИ (подбегает к миссис Родос): Что испугало вас, миссис Родос?

МИССИС РОДОС (в истерике): Мужчина!

МЭГИ: Мужчина?

МЭРИ: Какой мужчина?

МИССИС РОДОС: Я его не знаю. Он появился в окне наверху, размахивая револьвером, потом спрыгнул на землю, и побежал вниз по склону.

МЭГИ: Вы уверены?

МИССИС РОДОС: Конечно я уверена.

МЭГИ: Минуточку (вскакивает и бежит наверх, на ходу вынимая из кармана ключ).

МЭРИ: Что-нибудь не так?

МЭГИ: Я начинаю так думать (отпирает дверь в свой номер и выходит).

МИССИС РОДОС (все еще в истерике): И зачем мы явились сюда?

МЭРИ (спокойно): Все в порядке. Не горячитесь.

МЭГИ (выходит из номера): Птичка упорхнула, позабыв вот это (показывает женщинам пистолет. Миссис Родос и Мэри с криками разбегаются в разные стороны.) Не волнуйтесь, я не собираюсь стрелять, во всяком случае, сейчас. (Идет на лестничную площадку): Теперь, я могу спросить, почему я удостоился этого полуночного визита?


стр.

Похожие книги