Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны - страница 197

Шрифт
Интервал

стр.

– Не очень вкусно, – сетует тетя Тина, снимая с тарелки пищевую пленку.

После чего я считаю своим долгом отведать кусочек и объявить, что тети-Тинино мустачьоли куда лучше.

Перекусив, мы беремся катать фрикадельки для супа. Тут-то я и завожу речь о своем проекте.

– Роман почти готов, тетя Тина. Это во многом твоя заслуга. Спасибо тебе.

– Ты закончить история про бабушка? – Тетя Тина кладет фрикадельку размером с виноградину на поднос, полный точно таких же, совершенно идентичных фрикаделек. – А про меня ты что писать?

– Хочешь – возьми, прочти, – поддразниваю я.

Тете Тине не смешно. После некоторого колебания она говорит:

– Пиши, она не виноватая, что у ней с головой непорядок.

– В чем конкретно она не виновата?

Тетя Тина не отвечает. Подумав еще немного, она вносит следующее предложение:

– Ты пиши, неправда, что я ей завидовать.

– Брось, тетя! Опять ты про это!

Да, она опять про это – про зависть. Будто нет более важных вещей. Будто сейчас – сейчас! – зависть, да и прочее, хоть что-нибудь значит. И однако ни Стелле, ни Тине не светит умиротворение. До конца своих дней сестры будут страдать от размолвки, обвиняя друг друга – вслух, обвиняя каждая себя – мысленно. У обеих достаточно слабостей. Мне нечем утешить тетю Тину.

Она теперь плачет – беззвучно, совсем как Ассунта. Слезы текут по пергаментным щекам, капают на фартук, оставляют на нем, и без того заляпанном, коричневатые пятна.

– Ты пиши, я всегда любить Стелла и заботиться; всегда, всегда заботиться.

– Тетя Тина! – В глазах щиплет, слезы близко, но плакать никак нельзя – только хуже будет.

Тина не в силах заделать трещину в отношениях со Стеллой, и вся ее надежда – на меня. Может, я измыслю хеппи-энд, оправдаю ее, спасу.

– Каждый знает, что ты любишь мою бабушку, – повторяю я заученные слова. – Каждый знает, сколько ты для нее делала и делаешь.

– Я ее любить, – всхлипывает тетя Тина, сморкаясь в бумажное полотенце. – Всю жизнь любить. Пиши про это.

– Да, тетя Тина. Так и напишу.

Для пущей убедительности я сжимаю тетину руку, цементируя свое обещание. Пальцы у меня липкие от говяжьего фарша, а у тети Тины – чистенькие, словно не она только что налепила две сотни фрикаделек.

– Ай, ты воды много перебавить, фрикадельки будут как замазка! – Тетя Тина вырывает руку. Нос у нее все еще красный, но слезы высохли.

Она вскакивает, огибает стол, критическим взором оглядывает мой поднос, заполненный фрикадельками лишь наполовину.

– Эта слишком большой!

Тетя Тина хватает «некондицию», живо доводит до ума. Ахает: рядом слишком маленькая фрикаделька!

– Погоди, тетя, дай лучше я…

Не даст. Как обычно. В самой своей деликатной манере (то есть далеко не деликатно) тетя Тина забирает поднос и собственноручно перекатывает все фрикадельки, до единой.

– Ладно. – Я поднимаюсь, иду к раковине. – Похоже, это конец.

Тетя Тина, успевшая поставить на огонь сковородку, одаривает меня печальной улыбкой. Утешает:

– Ты не бойся. Когда фрикадельки в супе, никто не понять, где твои, где мои.

Авторское примечание

Роман «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны» является художественным произведением, плодом фантазии автора, однако для желающих знать, какими конкретно историческими событиями автор вдохновлялся, я сейчас перечислю документальные произведения, и пусть они помогут любопытным в их изысканиях. Итак: труды Энн Корнелизен, особенно книга «Женщины из тени», правдиво рассказывают о жизни на юге Италии в середине двадцатого века. «La Storia: Пять веков итальянских иммигрантов в Америке», которую написали Джерр Манджоне и Бен Моррел, должна бы стать отправной точкой для любого исследования данной темы. Читателю, заинтересовавшемуся историей Калабрии, могу порекомендовать мемуары Гая Тэлиза «Что до сыновей…», где, в частности, даны впечатления итальянского солдата Первой мировой. Еще одна книга об этой войне в Италии принадлежит перу Марка Томпсона и называется «Белая война: Жизнь и смерть на итальянском фронте, 1915–1919». В смысле, который ничего общего не имеет с магическими чарами, меня зачаровал сборник эссе под редакцией Кларенса Мэлони «Дурной глаз» (издательство Колумбийского университета, 1970 г.). Более обширный список будет представлен позднее, а пока я упомяну еще одну книгу – роман Тони Моррисона «Милость Божия», который стал для меня очень личным источником вдохновения. На что человек готов, когда хочет считаться американцем, и к чему его принуждают – вот тема этого романа, развернутая с удивительной элегантностью.


стр.

Похожие книги