Едва Луиза приняла решение, как проблемы очередного клиента перестали казаться ей неразрешимыми. Она проглядела список возможных временных секретарш, выбрала одну девушку, позвонила ей и договорилась о том, что она утром приступит к работе. Потом она послала факс клиенту с извинениями за доставленные неудобства и выражением надежды на дальнейшее сотрудничество. Удача не покинула ее.
И Луиза помчалась в метро. Наступив на ногу пожилому господину, она втиснулась в переполненный вагон.
— Могли бы подождать следующего поезда, — пробурчал тот и, достав из кармана газету, попытался ее развернуть.
Луиза посмотрела на его часы и убедилась, что успеет в Оффертон более или менее вовремя. На каждой станции люди выходили и входили, но народу становилось как будто все больше и больше и Луизу все сильнее прижимали к пожилому господину. Неожиданно ее внимание привлек заголовок в газете: ВОЗМОЖНО ИЗГНАНИЕ ЧУЖАКА. МАЙКЛ БАРУХ НА ГРАНИ БАНКРОТСТВА: КТО НА САМОМ ДЕЛЕ ВЛАДЕЕТ «БРИАМ КОРПОРЕЙШН»?
Луиза задрожала всем телом, не в силах читать дальше. Она так и простояла всю дорогу, не двигаясь с места, не видя никого вокруг, не замечая, как ее толкают.
На вокзале она купила «Ивнинг стандарт». Она должна знать, что происходит. Поезд на Винчестр еще не отошел, и Луиза едва успела вскочить в вагон, как двери закрылись. Луиза села и развернула газету. Возможно, что Майклу Баруху, известному своей неутомимой деятельностью, придется сделать передышку. Не исключено, что его стремительно разросшаяся империя основана на песке. Мальчик, выросший в трущобах, околдовал владельцев крупных компаний, и они вложили деньги в его корпорацию в надежде получить большие дивиденды. Напрасные ожидания. Один из коллег Майкла Баруха сказал нам: «Ему повезет, если его не посадят, но уж точно — у него ничего не останется, кроме штанов и рубашки».
Луиза посмотрела в окно. Шел дождь. Поезд остановился, и Луиза едва успела выскочить. Такси не было видно. Обычно за ней приезжал Дик Кэри, но сегодня у нее не было времени позвонить ему.
— Луиза! — услыхала она знакомый голос. Бетти!
Луиза под проливным дождем бросилась на стоянку и влезла в старенький «Рено».
— Ну и погодка! — проговорила Бетти.
— Ты приехала, чтобы поговорить о погоде?
— Вижу, ты уже слышала новости.
Они помолчали.
— Я прочитала в газете. Но они не пишут, что он сделал. Насколько я понимаю, они блефуют.
Луиза понимала, что не имеет смысла себя обманывать. Она уже знала, что не все было так уж чисто в прошлом Майкла.
— Судя по теленовостям, все ясно. Поэтому я хотела поговорить с тобой. Тебе надо все знать. Лиззи Кэри сказала, что Майкл уже дома. Сегодня он приехал рано.
— Говори.
— Поедем ко мне. Я напою тебя чаем.
— Нет. Говори сейчас.
— Ладно. — Бетти тяжело вздохнула. — Нет почти никаких сомнений, что у Майкла не останется ни пенни. Журналисты там много чего накопали. Я не все поняла. Главное — вот что. Майкл пользовался не своими деньгами. Вместо того чтобы что-то продать, когда дела пошли хуже, он стал перекачивать деньги из одного места на другое.
— Зачем? Если бы я знала, я бы никогда не связалась с ним…
Бетти взяла руки Луизы в свои.
— Не делай скорых выводов. Я же тебе говорю то, что слышала по телевизору. Может быть, Майкл скажет другое.
— Я всегда думала, что деньги волнуют его больше, чем люди, — выпалила Луиза. — И в его книге то же самое. Мол, смотрите на меня. У меня не было ничего, а теперь есть все.
— Он не единственный, который так думает. Деньги всех портят.
— Но не все же бизнесмены нечестные! — возразила Луиза.
— Да. Майклу просто не повезло. Его поймали.
— Ты его защищаешь?
— Да, — вздохнула Бетти. — Из-за его книги.
— Из-за книги?
— Неужели ты не понимаешь? Он не перестал быть чужаком. Он ведь не ходил в их школу, не был членом их клуба. Но хуже всего то, что они завидовали ему.
— Я об этом не думала. Считаешь, если бы он был своим, они не дали бы ему погибнуть?
— Нет, наверное.
— Даже не представляла, что ты настолько цинична.
Бетти коротко рассмеялась:
— Доживешь до моих лет, дорогая, и ты будешь такой. Читай газеты. В их новостях нет ничего нового.