Счастливчики - страница 59

Шрифт
Интервал

стр.

— Не верится, что два миллиона могут быть обычной суммой.

— Тем не менее, это так. Подвергшийся атаке капитан получает два миллиона компенсации. Вас двое, поэтому получили по миллиону на нос.

— Но для торгового дома это слишком тяжелый урон.

— Торговые дома совсем не бедные. Не смотрите на скромные одежды их представителей. Обвинение в пиратстве автоматически ликвидирует торговый дом.

— Круто! Ради такого последние штаны продать не жалко.

— Последние штаны! — Барон засмеялся. — Один корабль специй — и миллион в кармане! До последних штанов никогда не добраться.

— Выходит, что четыре английских корабля стали первыми ласточками откровенного пиратства.

— Далеко не первыми и не последними.

— Другие тоже есть?

— Сейчас только один испанец, прибыл четыре месяца назад.

— Испанец? Он решил заработать денег на крови сограждан?

— Насколько я понял, он дворянин, его сильно обидели или унизили. Он жаждет мщения и денег для этого мщения.

— Удача сопутствует этому наивному человеку?

— Он не наивен, он очень горд и переполнен дворянским кодексом чести.

— С таким багажом трудно жить. Весь экипаж из испанцев?

— Небольшой галиот[28] на двадцать пушек. С ним восемь личных слуг, остальной экипаж набран в Англии.

— Патрулирования успешны? На таком корабле трудновато догонять врага.

— Ежемесячно он приходит в Нассау с сахаром. Патрулирует у берегов Кубы.

— Интересно будет с ним познакомиться.

— Я ему передам вашу просьбу. Кстати, зачем вы притащили столько разбитых кораблей на отмель с противоположной стороны острова?

— Мы ничего не тащили. Что делать с битыми кораблями? Дока нет, кранов нет. Даже печей нет, и на дрова не распилить.

— Мне сообщили рыбаки, они ловят тунца и макрель с той стороны. Я проверил, более двух десятков кораблей стоит напротив негритянской деревни.

— Разберемся. Был приказ убрать с временной базы все захваченные корабли. От островов Маленькая ящерица и Челюсть тоже убрать.

— Кому отдавали приказ?

— Приказывали командиру временной береговой батареи. Дали совет договориться с неграми, их много, и они охотно помогают.

— Интересно, сначала я не мог понять, чьи корабли. Только сосчитав количество галеонов, вспомнил о вас.

— Вам они нужны?

— Нет, вы совершенно правильно сказали. Дока нет, стапелей и кранов нет, в Нассау ремонт невозможен. До свидания, господа, у меня еще много дел.

Братья вернулись домой, полистали конторские книги с отчетами ресторанов, трактиров и магазинов. Нет, это не для них, бухгалтерию они не знают и не понимают.

Взяли лошадей и поехали к кораблю. Как объяснили рабочие, шпангоуты целы, ремонт много времени не займет. Пошли на склады, больших изменений нет. За последнее время добавился сахар и немного меди.

— Вова! Посмотри на эти мешки!

— Хороший подарок, нашим кухаркам привезем по мешку.

— Пошли, спросим, откуда взялась картошка, пятьдесят мешков с неба упасть не могло.

Пошли искать кладовщика этой секции.

— Пятьдесят мешков с торгового флейта. На том судне было много различных товаров. И европейские, и местные.

— Береги мешки, смотри, чтоб крысы не погрызли.

— Крыс нет, в каждой секции собаки-крысоловы. Еще кошки птиц разных гоняют. Порядок у нас.

— Позови матросов, по мешку к нам домой да два мешка в негритянскую деревню.

Близнецы вслед за телегой направились в деревню.

— Земля вроде подходящая для картошки.

— Сезоны здесь отсутствуют или нет?

— Пойдем к Панамскому перешейку, сделаем налет на Колорадо, вместо золота-серебра нахватаем индейцев.

— Мне твоя мысль нравится. Пятьдесят мешков картошки нам за год не съесть.

— Надо определиться с ремонтной базой, если все трофейные корабли перетащили сюда, то надо ремонтировать.

— Подскажи, как. Ицхак Нейман горькими слезами плачет, когда видит оставляемые товары.

— Возьмем шхуну и в удобном месте поставим ряж с грузовой стрелой, через месяц все корабли получат новые мачты.

— Осталось понять, что такое «ряж».

— Не знаешь, что такое ряжи, которыми Петр Первый опоясал залив у Котлина?

— Слово знакомое, но смысла не знаю.

— Ты даешь! Сам хвастал про артиллерийский музей. Там детальные макеты ряжей.

— Ближе к делу, объясняй.


стр.

Похожие книги