Самая младшая из принцесс - страница 79

Шрифт
Интервал

стр.

— Люси, мы непременно купим тебя что-нибудь приличное, — пыталась я успокоить подругу, — прямо сегодня и купим в городе. Там и переоденешься!

— Но они меня сначала увидят в этом! — мисс Брадшо закатила глаза, указывая на единственное платье, которое, по ее мнению, подходило для этой прогулки. Точнее, оно совершенно не подходило, но иного у Люси просто не было. Все остальные — серые и невзрачные, а это темно-синее и с претензией на кружева.

— Не нервничай так, — сказала я. — Ты прекрасна и без дорогого платья. Каждый, кто только посмотрит на твое личико, и думать забудет о том, что на тебе надето, лохмотья или дорогой туалет!

Люси шмыгнула носом.

— Ты мне льстишь! — заявила она.

— Отнюдь, — ответила я и улыбнулась, — ты бы видела, какими глазами на тебя посмотрел сэр Артур!

— Глупости, — отмахнулась девушка, но я заметила, что настроение ее потихоньку начало улучшаться.

— Вот и не глупости. Такой мужчина, аристократ, а глаз от тебя оторвать не мог, — добавила веско. — Ты прекрасна, Люси. Выше нос! — моей целью было просто поддержать подругу и, кажется, я добилась успеха. Люси заметно распрямила плечики и стала успокаиваться.

— Деньги за наряд я тебе непременно отдам, — сказала она твердо, — когда получу первое жалование!

— Конечно, — кивнула, понимая, что спорить с этой упрямицей просто бесполезно.

Спустя полчаса, одетые и готовые к встрече с прекрасным, мы садились в карету Бейли, причем лорд Артур, отказавшись ехать верхом, присоединился к нам в салоне, чем немного удивил свою сестру.

— Хочу немного побыть в цветнике! — сказал он, улыбаясь, после чего бросил быстрый взгляд на зардевшуюся Люси.

И это, признаюсь, заставило меня чуть нахмуриться. Но в итоге я решила, что Артуру Бейли можно доверять и вряд ли он собирается обидеть мою подругу. Просто проявляет, свойственную ему, любезность по отношению к даме. В любом случае я решила присмотреться к его поведению относительно мисс Брадшо.

Карета покачнулась и тронулась с места под топот копыт четырех великолепных скакунов. Ворота открылись и выпустили нас в город.

Столица очень сильно изменилась за те пять с лишним лет, пока я не бывала здесь. Изменилась в лучшую, как мне показалось, сторону. Она стала выглядеть как роскошный город, полный развлечений. Центральная улица, куда нас привезла карета семейства Бейли, поразила меня огромным количеством изысканных магазинов готовой одежды, нижнего белья и обуви и прочих, милых женскому сердцу вещичек. Лорд Финч был прав, когда решил, что мне очень и очень понадобятся деньги. Магазинчики утопали в цветах, корзины с которыми стояли прямо у входных дверей. Тут и там виднелись узкие мощеные дорожки, уводившие в сторону от главной улицы на соседние, где располагались, по словам Маргарет, маленькие кафе и парки. Но туда мы намеревались отправиться позже, когда сможем купить все необходимое... и то, что пожелает душа.

Едва взглянув на все то великолепие, которым пестрели витрины с выставленными на них платьями, сумочками, шубками, сапожками и даже драгоценностями, надетыми на безликие головы манекенов — последняя новинка торговцев выставлять свои товары на деревянных чурбачках, обтесанных в форме человеческого тела — я поняла, что мои бюджет потерпит значительные изменения. А стоило взглянуть на лицо Люси, которая светилась от восхищения едва ли не сильнее драгоценных камней, как сразу стало понятно, что мои расходы увеличатся еще сильнее.

В первом же магазинчике готовых платьев, которые модистка подгоняла прямо при покупателях и на покупателях, так сказать, под фигуру, Маргарет попросила Артура оставить нас и найти нам подходящее кафе у реки. А после, пообещав, что покупки не отнимут много времени, попросила ждать нас на углу какого-то сквера, видимо, известного им обоим. Артур покосился на нас с Люси и, поклонившись, согласился с доводами сестры, что так действительно будет лучше. Было заметно, что молодому человеку не доставляет удовольствия гулять по лавкам с женскими нарядами.

— Только не задерживайтесь! — попросил он, когда мы уже входили в двери магазина, а затем обратился прямо ко мне: — Элиза, я надеюсь на вашу сознательность. Моя дорогая Маргарет может сидеть в этих магазинчиках сутками безвылазно. Так что, прошу, проследите за ней!


стр.

Похожие книги