Самая младшая из принцесс - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

— Леди Элиза? — опекун, увидев меня, придержал двери, — я вас не задел? Прошу прощения!

— Нет, слава Богу, — облегченно опустила руки, намереваясь проскользнуть мимо мужчины.

— Я заметил, вам понравилась библиотека? — он оставался на пороге, не позволяя мне пройти, и смотрел так пристально, что у меня пробежал холодок по шее и нырнул куда-то по спине вниз. Неприятное ощущение! И что он вечно на меня пялится! Не будь он мне опекуном, я бы посчитала это более чем неприличным.

Только сейчас я задумалась над разницей в возрасте, между нами двумя. Сколько было лет лорду Финчу? Не более тридцати на вид, но не стоило забывать, что он маг, а им свойственно продлевать себе возраст и жизнь магическим способом. Так что, опекуну с таким же успехом могло быть и семьдесят, и даже больше. Намного больше.

— Вы так пристально смотрите на меня! — вдруг произнес сэр Генри и, невольно покраснев, скорее от неловкости ситуации, поспешно отвела взгляд.

О, как меня раздражал этот мужчина! Сейчас еще решит, что я попала под его обаяние, которое, кстати, на меня не распространялось. Со мной лорд Финч всегда был предупредителен, но сух.

— Вам показалось, — отозвалась я. Не говорить же ему, право слово, что я думала сейчас о его возрасте! — Простите, но я тороплюсь, — я все еще ждала, когда мужчина пройдет в библиотеку и освободит для меня путь из зала.

Но лорд Финч прекрасно видел, что преграждает мне выход и не двигался с места.

— Я тороплюсь! — не выдержала я. — Извольте пропустить! — и решительно шагнула вперед.

— Куда это, позвольте поинтересоваться? — удивился он.

— На прогулку с миссис Хьюз, — ответила холодно, — вы ведь сами приставили ее ко мне. Эта женщина пытается выполнять свою работу!

— Но вам она не нравится, — он не спрашивал, а утверждал. Я не стала юлить и произнесла короткое: «Да!».

— Она — ваш выбор, — добавила и быстро поднырнула под руку мужчины после чего в мгновение ока оказалась за его спиной. Лорд Финч резко обернулся ко мне.

— Если посчитаете нужным, я могу пойти на уступки и в отношении миссис Хьюз, — заявил он, — когда приедет ваша подруга, если пожелаете, я дам расчет этой даме.

Я заинтересованно посмотрела на опекуна. Тот продолжал стоять в дверях и тоже смотрел на меня. С чего бы это ему проявлять подобную щедрость? Звучит весьма подозрительно. Добрый Финч меня пугал. Но виду не подала.

— Делайте, как посчитаете нужным, сэр! — сказала, а мысленно добавила: «За все надо платить, а избавиться от миссис Хьюз означало, быть должной лорду Финчу». Компаньонка мне не так уж и мешала, если подумать. Особенно с ее рвением и вечной головной болью.

— Доброго дня, — произнесла и пошла прочь, оставив мужчину смотреть себе вослед.

Я все еще его не понимала! Чего он хочет от меня и чего добивается?


Прогулка не оправдала приятного ожидания. Воздух был слишком свеж, миссис Хьюз, почти все время, пока мы шагали по дороге от замка, а затем возвращались назад, молчала, а если и заговаривала, то фразы были ничего незначащими и пустыми. Просто, чтобы поддержать хоть какую-то видимость разговора. Я тоже не горела особым желанием разговаривать и все попытки завязать мало-мальски приятную для нас обеих беседу, потерпели сокрушительный крах.

В дом почти влетела и сразу же поднялась в свою комнату. Переодевшись в чистое платье, решила прогуляться по замку. Да и давно хотела посмотреть на портретную галерею в правом крыле, чтобы после, без опасений добраться до заветного окна, выходящего на кладбище и часовенку с загадочным свечением. Я постаралась проделать это незаметно для своей компаньонки, опасаясь, что она напросится пойти со мной. Услышав, как хлопнула дверь в ее комнате, я осторожно открыла свою и, прихватив свечу — в галерее могло быть темно — выскользнула в коридор.

Мимо дверей миссис Хьюз кралась на цыпочках, чувствуя себя снова маленькой девочкой. Я точно так же пробиралась в спальню к Люси, после того как весь пансион ложился спать. Нам было запрещено после десяти часов ночи находиться вне своих спален, что, впрочем, я успешно игнорировала. Мы с Люси забирались в ее постель и до полуночи могли болтать обо всем на свете.


стр.

Похожие книги