— Я оговорилась, — поспешно сказала я.
— Правда? — кажется, он подозревал меня во лжи. Или подумал, что я спешу взять назад свои слова.
— Я еще думаю, — продолжила я.
— Я не тороплю вас, но хотелось бы, чтобы вы понимали, что в данной ситуации замужество для вас своеобразная защита от короля и его сына.
— Защита? — слова Финча меня неприятно поразили. — Мне нужна любовь, милорд. Я хочу, чтобы меня, ко всему прочему любили.
— А разве я вас не люблю? — удивился он наигранно.
— Я не знаю этого, — возразила я. — Вы ни разу не говорили мне о своих чувствах, а сами ждете от меня принятия такого важного для меня решения.
— Простите меня, Элизабет, если я вас обидел! — Финч встал из-за стола, шагнул ко мне, и я испуганно вскочила с дивана, сама не осознавая причину своего страха.
— Вы прекрасны, Элиза, — произнес тихо опекун, — даже сейчас, вот такая.
— Вы пугаете меня, — я старалась говорить спокойно. — Давайте лучше обсудим увольнение миссис Бланш. Я согласна дать ей рекомендации, но не желаю видеть при себе.
Финч застыл в шаге от меня. Посмотрел в глаза своим холодным взором. Он словно стал тем самым человеком, которого я впервые увидела в доме своих родителей, и почувствовала, как по спине пробежал холодок.
— Я, конечно же, уволю ее, но поиски достойной замены займут какое-то время, — сказал он, гипнотизируя меня взглядом. — Так что, вам придется потерпеть ее присутствие еще несколько дней.
— Спасибо! Это меня устраивает, — кивнула я и поспешила выйти из кабинета мужчины, подгоняемая непонятным ощущением, что этот мужчина, с которым я сейчас разговаривала, совсем не мой опекун, сэр Генри Финч.
И внутри меня закралось подозрение, что, когда я возвращала опекуна к жизни, я что-то изменила в нем своей темной магией. Что это я сделала его таким, каким он предстал предо мной сейчас. Всегда опасалась именно этого и неужели я изменила мужчину, которого люблю?
Внутри, там, где, наверное, находится душа, стало холодно, словно вдохнула в себя морозный воздух. Стало холодно и больно от подобных мыслей, и в свою комнату почти ворвалась, испугав Марию, которая занималась тем, что выгребала золу из камина — впервые на моей памяти с каминами проделывали нечто подобное. Я застыла в удивлении, а Мария, вытерев руки о лоскут тряпки, смущенно улыбнулась.
— Я думала, вас долго не будет, — попыталась объяснить она то, что затеяла уборку.
— И как часто ты чистишь камины? — уточнила я.
— Да почти никогда. Милорд Финч обычно всегда следил за огнем, а вот что-то, видимо, пошло не так, или позабыл он про камины. Может что отвлекает, я не знаю, — она пожала плечами и, завернув золу в тряпку, отложила в сторону и принялась выкладывать свежие дрова, чтобы зажечь огонь.
Пока Мария выкладывала щепки под низ сухого дерева, я задумчиво прошла мимо нее к окну и выглянула наружу, словно надеялась увидеть снова чье-то имя на снегу. Но снег давно убрали и ничего подобного внизу, конечно же, не было. И я неожиданно подумала о том, а не померещились ли мне эти имена на снегу? Может, чья-то магия так влияет на мое сознание, и я вижу то, что кто-то просто хочет мне показать?
— Я уже все сделала, леди Элиза, — Мария прихватила с собой узел с пеплом, а в камине снова весело затрещали дрова. — Может вам что-то надо?
Покачав головой, я ответила коротко: «Нет», — и даже не повернулась на звук закрываемой двери, когда горничная вышла из комнаты.
В Каслроке творилось нечто непонятное, только вот что именно? Я снова оказалась словно в тупике. А затем неожиданно вспомнила про потайной ход, который вел в кабинет лорда Финча, и мою голову посетила интересная, но простая идея.
Я решила проследить за своим опекуном. Возможно, так смогу увидеть что-то странное или что-то, что объяснит его поведение?
Больше идей у меня пока не возникло, и я решила немедленно направиться в тоннель. Вдруг мне повезет, и я что-то увижу? Что именно, пока не знала, но мое пресловутое предчувствие толкало меня вернуться назад, в кабинет опекуна... только совсем иным способом. Наверное, узнай Финч, что я за ним подсматриваю, мне несдобровать. Но, как и в ту ночь, когда я нашла его в лесу на поляне, сопротивляться странному предчувствию просто не было сил, и я пошла.