Самая младшая из принцесс - страница 131

Шрифт
Интервал

стр.

— Правда? — съязвила я.

— Кузина! — он покачал головой. — Вам не идет быть такой!

— А мне нравится, — я пожала плечами и проследила за тем, как Марго сворачивает куда-то в сторону лабиринта. — Я удивлена. Вы должны быть привычным к подобным разговорам. При дворе, как я успела заметить, иначе не разговаривают.

Принц вздохнул.

— Увы. Потому вы мне и понравились, — сказал он.

Я рассмеялась.

— Не лгите, — произнесла я тихо, — вам это тоже не идет, хотя, наверное, привычно?

Артур остановился. Встал напротив меня, преградив дорогу. Его синий взгляд пылал, а плечи казались напряженными.

— Элизабет, — начал он, — я читал договор, который связал вас с лордом Финчем, и считаю, что это несправедливо привязывать вот так вас к нему. Вы же не любите его! Если хотите, я могу помочь вам обрести свободу!

— Зачем? — теперь я была удивлена не на шутку. — Чтобы после ваш отец заставил меня выйти замуж за вас?

— А разве вам претит стать королевой в своем королевстве? — спросил он резко. — Я обдумал свои слова и решил, что могу ради вас быть верным. Я дам вам клятву на крови, нерушимую клятву, что не посмотрю и не притронусь ни к одной женщине, кроме вас, если вы согласитесь составить мое счастье.

Услышав эти слова, опешила. Для Артура это был серьезный шаг, что означало, что я им очень нужна. Неужели власть короля Августа настолько пошатнулась? В воздухе запахло тревогой и горечью опасности. Я покосилась на охранника, который ждал нас, стоя в отдалении под раскидистым деревом. Наш разговор он, скорее всего, не слышал, или слышал, но не все. Мы говорили для этого недостаточно громко. Да и не это было сейчас важным. Куда-то пропала Марго. Только что вроде была на глазах, а теперь ее нет.

— Элизабет, я прошу вас подумать! — продолжил молодой мужчина.

— Я подумаю, — отчего-то мне показалось, что скажи я сейчас резкое — НЕТ — что-то произойдет.

— Генри отпустит вас, если вы скажете ему, что любите меня.

— Это вряд ли, — ответила я, вспоминая истинную причину, по которой нас связала мать. Проклятье рода Финч.

— Я могу сделать так, что он вас отпустит, — кажется, Артура вдохновило то, что я не спешила отказать ему, как тогда на балу. А я просто боялась, что меня, такую глупую, вышедшую из дома, сейчас схватят и, посадив в карету, увезут куда-то далеко. Что вернувшись сэр Генри найдет только перепуганных слуг, которые будут бегать по дому в моих поисках. А охранник... Кто знает, сможет ли он помочь мне против королевских детей.

— Как вы это сделаете? — я продолжала поддерживать беседу.

— Вы сомневаетесь в моих талантах? — он попытался пошутить.

— Нисколько! — в тон ему ответила я, мечтая, чтобы этот визит поскорее закончился или чтобы вернулся Финч. Но Артур откланяться не спешил.

— Кажется, мы потеряли вашу сестру! — заметила я.

— Я видел, что она ушла вперед, — ответил принц. — Парк при особняке полон диковинных деревьев, а Марго интересуется флорой.

— Правда? — я снова пошла, уже направляясь назад к дому. — Она у вас очень разносторонняя личность.

— Принцессе положено быть такой. Отец уже начал подыскивать ей подходящего жениха, но Марго очень привередлива. Прошлый, которого представил Его Величество, показался сестре слишком старым.

— Разве Маргарет позволено выбирать? — я была немного удивлена.

— Отец решил сделать для нее исключение. Все равно сестра не наследует престол, а значит, может выбрать себе мужчину по сердцу... Конечно, из тех, кого предложит ей отец. Любой брак должен прежде всего принести пользу королевству.

Я отвела взгляд. Охранник по-прежнему следовал за мной, это вселяло толику уверенности, и я решительно направилась обратно к дому.

— Вы куда, кузина? — Артур схватил меня за руку, останавливая. Я резко повернулась к нему.

— Отпустите, — сказала твердо и попыталась вырвать руку, но принц крепко держал меня, и я краем глаза заметила спешащего охранника.

— Элиза... — начал было Артур, но тут подоспел приставленный ко мне человек и принц разжал свои пальцы, позволив мне освободиться из его плена.

— Артур, я неважно себя чувствую и хочу вернуться в дом, — сказала я. — Спасибо вам за визит и извинитесь за меня перед своей сестрой, — я сухо улыбнулась ему. Артур казался крайне недовольным, но пытался сдержать эмоции, улыбаясь мне так льстиво и сладко, что внутри все содрогнулось от отвращения.


стр.

Похожие книги