Мы танцевали и танцевали, музыка кружила вокруг нас, и я не видела никого рядом, словно мы остались одни. Сэр Генри смотрел на меня, но по его взгляду, неожиданно потемневшему и пронзительному, я, увы, не могла прочитать эмоций. Что он чувствовал в тот момент, я не знала и могла только надеяться и мечтать, что это будет хотя бы толика от моих переживаний. А затем музыка смолкла, и мы остановились… Остановились так резко, что я, от неожиданности налетела на своего партнера, прижалась слишком близко, слишком интимно. Лорд Финч обхватил меня своими руками, словно опасался, что я могу упасть и прижал к себе, и так мы простояли несколько коротких мгновений, пока на нас не стали обращать внимание.
— Все в порядке? — спросил опекун и наконец выпустил меня из своих сильных объятий, где мне было невероятно уютно, словно так и должно было быть, словно там мое место, рядом с ним.
Вместо ответа нервно провела руками по платью, расправляя складки, затем поправила волосы. Лицо горело, и я смотрела себе под ноги не в силах поднять глаза на стоявшего передо мной мужчину, уже точно понимая, что влюбилась. Вот так быстро сделала шаг между предчувствием любви и влюбленностью. Всего одно объятье, которое открыло мне глаза на правду. Я влюблена.
— Вы не смотрите на меня, леди Элизабет, — продолжил лорд Финч, — я сделал вам больно?
— Нет, что вы, — я глубоко вздохнула, стараясь успокоить бешеное сердцебиение и лишь потом посмотрела на сэра Генри. Он выглядел обеспокоенным.
— Все в порядке, уверяю вас, — произнесла и приняла его протянутую руку.
Теперь нам предстояло перейти в другой зал, где всех приглашенных ждал накрытый стол. Расторопные слуги помогали гостям найти их места с карточками. Нас с лордом Финчем посадили рядом с принцессой Маргарет, что, впрочем, меня не сильно порадовало. Но это была честь, находиться в такой близости от короля и его семьи, поскольку его дети сидели по обе стороны от трона правителя.
Банкетный зал был украшен гирляндами из цветов. Столы ломились от обилия блюд. Скульптуры изо льда сверкали в магическом свете. Здесь почти не было свечей. Над освещением зала потрудились маги и они же создали сверкающие огоньки, похожие на звездопад, что сиял под сводом зала, превращая его в опрокинутое небо.
Гости быстро расселись за столом. Я отыскала взглядом компанию кумушек, что оказались на противоположной стороне стола, и кивнула в ответ на улыбку леди Аштон. К моему крайнему неудовольствию леди Элеонора сидела почти напротив меня, что, видимо, подчеркивало ее статус при королевской семье. Скорее всего, она претендовала на звание официальной фаворитки принца. Полагаю, что Маргарет, которая и занималась подготовкой бала, не без умысла посадила ее именно сюда, почти рядом со своим братом. Принц Артур, занимавший свое место по правую руку от отца, поглядывал на нас с Марго странным взглядом. Следил, словно хищник за своей жертвой. Или это у меня разыгралось воображение? Он теперь знал что-то обо мне или опекуне. Что-то такое, что заставило его отступиться от меня и одновременно вывело из себя.
— Вам понравились танцы? — обратилась ко мне Маргарет, когда слуги начали обходить гостей, разливая в бокалы шампанское. — Я заметила, что вы пользовались успехом, Элизабет! — она улыбнулась мне, как-то неестественно радостно. — Вы же простили меня и Артура за тот маленький обман, что мы позволили себе в отношении вас?
Я улыбнулась ей в ответ.
— Мы вовсе не хотели обидеть вас, Элиза! — она притворно замялась. — Вы же позволите мне по-прежнему вас так называть?
— Конечно же, — кивнула я, — какие могут быть обиды между нами?
Марго рассмеялась.
— Я так и знала, что вы разумная девушка. Другая и не понравилась бы Артуру, а он от вас без ума!
— Вы преувеличиваете! — шепнула я в ответ, заметив, что лорд Финч прислушивается к нашей беседе. — Мне кажется, ваш брат еще не определился насчет дамы своего сердца!
— Если вы имеете в виду леди Элеонору? — принцесса правильно истолковала мои слова. — У каждого правителя есть фаворитка. Что там говорить, почти у каждого присутствующего здесь мужчины есть любовница, причем она идет в комплект к жене. — Марго склонилась к самому моему уху и зашептала еле слышно, — Вы думаете, ваш опекун другой?