Сачлы (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Сачлы — длиннокосая — ред.

2

Баджи — сестра, сестрица; принятое обращение — ред.

3

Амбал — носильщик, грузчик — ред.

4

Див — сказочное чудовище — ред.

5

Кеса — безбородый — ред.

6

Гага — брат, братец — ред.

7

Валлах — клянусь аллахом — ред.

8

Эмир — в данном случае высокопоставленный человек — ред.

9

Наршараб — соус к шашлыку — ред.

10

Тель-Аскер — кудрявый Аскер — ред.

11

Мен олюм — ради жизни моей — ред.

12

Ами-джан — дядечка — ред.

13

Делибаш — пустая голова — ред.

14

Девушка, остригшая косы, считалась в те далекие от нас годы порочной, лишившейся чести — ред.

15

Тагиев — знаменитый бакинский нефтепромышленник-миллионер — ред.

16

Эфенди — господин, сударь; в данном случае звучит издевательски — ред.

17

Кочи — разбойник, хулиган; нефтепромышленники до революции вербовали из бакинских кочи шайки своих прислужников — ред.

18

Кази — мусульманский духовный судья — ред.

19

Киши — мужчина — ред.

20

Гыз — девушка — ред.

21

Келагай — головной платок — ред.

22

Голя — Коля — ред.

23

Дашдемир — камень, железо; в данном случае звучит «твердокаменная» — ред.

24

Каймак — сливки — ред.

25

Захримар — змеиный яд — ред.

26

Игра слов «эйри» — ложный, кривой — ред.

27

Ярпуз, ярпыз — дикая мята — ред.

28

Туман — широкая юбка — ред.

29

Иолдаш — товарищ — ред.

30

Шахсенем — героиня оперы «Ашуг Гариб» — ред.

31

Мусульмане во время молитвы обращают лицо к Каабе — храму в Мекке, покойников хоронят тоже лицом к Каабе. Воображаемая линия этого направления и называется киблой — ред.

32

Архалук и чуха — верхняя мужская одежда — ред.

33

Хэсир — соломенная подстилка. Афруз-баджи напомнила Мадату частушку: «В доме хоть шаром покати: поломанная подстилка и муженек Мамеднасир» — ред.

34

Суеверные люди сушили траву руту и подвешивали пучки над входной дверью, дабы отвратить дурной глаз от семьи — ред.

35

Каменотес Фархад — герой поэмы Низами — ред.

36

Рамазан — один из месяцев мусульманского календаря, время поста и воздержания. В данном случае звучит иносказательно: одиннадцать месяцев можно бражничать и распутничать, а в пору рамазана поститься — ред.

37

Девятка в баккара бьет все карты; открывший девятку — выигрывает — ред.

38

Пешкеш — подарок — ред.

39

Джэннет-мэкан — рай (азерб.) — ред.

40

Афлатун — философ Платон.

41

Тутэк — свирель чабана.

42

Сачсыз — девушка без кос: Кечал — облысевшая девушка.

43

То есть приставки, свидетельствующие о дворянском происхождении — ред.

44

Строка из стихотворения великого азербайджанского поэта Сабира, в те годы работавшего учителем в школе в Балаханах — ред.

45

Сокол — ред.

46

Аллахкули — раб божий; Худакули — раб создателя — ред.

47

Агач — мера длины приблизительно в 7 километров.

48

Муштулуг — награда за добрую, радостную весть.

49

Логман — легендарный врач у многих народов Востока, олицетворяющий высшую степень врачебного мастерства.


стр.

Похожие книги