* * *
Спал я плохо. Мне снились тигры, крадущиеся в тенях. На утро Клерваль разбудил меня и после чашки крепкого кофе снова повлек ко дворцу.
— Скоро казнь, — объяснял он по дороге. — Вы никогда не видели человеческую голову, подлетающую вверх на двадцать футов? Сегодня вам представится такая возможность. Зрелище не из приятных, но такого вы больше нигде не встретите.
Я думал отказаться, но не сделал этого. Мне хотелось еще раз взглянуть на пленника, прежде чем дьявольский ветер растерзает его тело.
В этот день у расстрельной батареи собралась целая толпа. Здесь был новый губернатор Пхараваджбада, британские офицеры, а также немногие европейцы, волею судеб оказавшиеся в городе. Одетый в черное англиканский священник то и дело снимал шляпу, промокая платком, потеющую лысину. Правую руку его стеснял увесистый томик Писания, и от этого простое действие выглядело комично. За оцеплением из солдат расположились местные жители. Люди оживленно переговаривались, торговцы засахаренными фруктами громко предлагали свой товар. Три дня назад они приветствовали повстанцев, а сегодня с той же благосклонностью ждали их казни. Серая масса, равнодушная ко всему, кроме развлечений — вот главный соучастник всех преступлений от начала времен! В то время как деятельные индивидуумы находятся в постоянном поиске, пытаясь достичь новых высот: рискуют жизнью в джунглях Южной Америки, усмиряют дикие африканские племена и бросают вызов полярным льдам в поисках Северо-западного прохода — эти довольные потребители жуют свои сладкие финики, ожидая, когда же их начнут веселить.
Пока я предавался размышлениям о гнилой сущности обывателей, худощавые, смуглые до черноты погонщики привели трех больших слонов с подпиленными бивнями. Животные вели себя беспокойно — слишком шумно и людно было вокруг. Я подумал, насколько проще жилось этим серым громадинам раздели они судьбу Orcinus огса или Physeter macrocephalus. В водах морей чудовищный вес не так досаждал бы им.
Напряжение между тем нарастало. Толпа за оцеплением все увеличивалась. Некоторые смельчаки умудрились вскарабкаться на большие статуи и теперь сидели там, подобием огромных бескрылых птиц. Вдруг со стороны батареи раздался громкий высокий голос. Это кричал махараджа. Я тут же обратился к художнику за разъяснением.
— Он просит о справедливой смерти, — нахмурившись, сказал Клерваль.
— Просит? Кого же? Британцев?
— Не представляю. Своих богов, должно быть.
У меня была странная гипотеза на этот счет. Однако я не стал делиться с художником.
Наконец горнисты дали сигнал к началу экзекуции. Сначала из дворца вывели скованных пленников. Как видно, это были рядовые солдаты. Сипаев вытолкали в центр площадки, где дюжий кузнец принялся сбивать с них кандалы.
Губернатор взял слово и обратился к жителям города. Он говорил по-английски, а чернобородый сикх в форме колониальных войск переводил слова британца жителям города. Губернатор сказал, что уважает местные обычаи, поэтому первые десять пленников будут казнены в духе старого Пхараваджбада и похоронены согласно обрядам. Остальных ждала виселица и общая могила.
Десять «счастливчиков» были отобраны и подведены к приземистым каменным плахам, которые я сперва принял за остатки какого-то строения. Пленников положили спиной на плахи и приковали при помощи особых зажимов. Я не приветствую казней, но любопытство исследователя толкнуло меня подойти поближе, благо этому никто не препятствовал.
По команде погонщиков слоны двинулись вперед. Их столпообразные ноги поднялись над обреченными и рухнули вниз, проламывая грудные клетки. Этот жуткий хруст до сих пор преследует меня ночами.
Едва раздался последний предсмертный хрип, обслуга плах бросилась к телам казненных. Проявив удивительную сноровку, палачи в несколько минут Убрали трупы и приторочили к возвышениям новую тройку несчастных. Казнь повторилась. Я увидел достаточно и отошел к группе европейцев. Пока я наблюдал за казнью, Клерваль успел сделать два прекрасных наброска, ухватив самую суть «слоновьей кары». И я еще раз поразился животной наготе этого страшного действа, подчеркнутой искусством рисовальщика.