Джудит едва не вскрикнула – его голос был почти точной копией голоса Себастьяна.
– Разумеется… – неуверенно сказала она, потому что не могла припомнить, чтобы он когда-нибудь называл ее сестрой. Более того, она могла поклясться в том, что на свадьбе он не сказал ей и двух слов. – Прошу вас, садитесь. Не хотите ли чаю?
Он принял приглашение и сел. Ей показалось, что он разочарован простотой комнаты со старомодной обстановкой. Джудит даже заподозрила, что он пришел в надежде вернуть свои деньги. Возможно, ей и вправду стоит предложить компенсировать его затраты? Он не выглядел преуспевающим человеком. На нем был очень простой и довольно поношенный костюм – в таких скорее ходят слуги. Джудит подумала, что ей даже неизвестно, чем он зарабатывает на жизнь.
Потом она устыдилась своего равнодушия к человеку, который был так добр к ней и детям, и постаралась добавить своему голосу теплоты.
– Мне очень приятно, что представилась возможность поблагодарить вас лично, мистер Росситер. Деньги, которые вы присылали мне и детям, помогли нам выжить.
– Я не жалел ни об одном пенни, дорогая сестра, – улыбнулся он. – Жаль, что я не мог посылать больше, но… – Он многозначительно вздохнул. – А где же маленькие ангелочки Себастьяна?
Неужели Себастьян именно так характеризовал своих детей брату?
– Бастьен и Роузи сейчас в школе верховой езды. Приходите как-нибудь еще и тогда сможете познакомиться с ними.
Служанка внесла чайный поднос, и Джудит стала разливать чай. Передавая гостю чашку, она сказала:
– Вы должны извинить мое неведение, мистер Росситер, но Себастьян мало говорил о своих родных. Скажите, есть ли у моих детей еще какие-нибудь родственники?
Сделав несколько мелких глотков, он ответил:
– Увы, больше никого нет, сестра. Или очень далекие родственники. После смерти родителей, незадолго до вашей свадьбы, мы с Себастьяном остались одни. Вот почему я чувствую необходимость поддерживать с вами связь. Ваши дети – единственные птенцы в гнезде Росситеров.
От этих слов Джудит стало не по себе – хорошо, что скоро они поедут в Сомерсет. Тимоти Росситер был родственником ее первого мужа, и она была ему искренне благодарна за помощь, но ей вовсе не хотелось с ним сближаться.
– Хорошо, я организую для вас встречу с детьми, – пробормотала она. – Скажите, могу я хоть как-то возместить вам оказанную нам финансовую помощь? Уверена, мой муж с удовольствием…
– Нет-нет, дорогая сестра! – воскликнул он. – Мне и в голову это не приходило. Я рад видеть, что ваши затруднения закончились, и знаю, что Себастьян тоже был бы рад этому.
Он поставил чашку и встал.
– Мне было чрезвычайно приятно снова повидать вас.
С этими словами он откланялся.
Когда гость ушел, Джудит с удовольствием вернулась к чтению романа.
Потом Леандр привел детей из школы и уехал по делам. После обеда дети вместе с Бетти и Джорджем ушли гулять. Джудит одобрила вечернее меню, разрешила купить необходимые специи и снова вернулась к чтению книги.
Вернувшись домой, Леандр покачал головой и шутливо сказал:
– Я женился на лентяйке.
– Боюсь, ты прав, – улыбнулась она, с удовольствием принимая теплый поцелуй. – К безделью быстро привыкаешь.
– Сомневаюсь, чтобы ты могла прожить так несколько дней подряд, даже если я бы приказал тебе ничего не делать.
Ей пришлось признать его правоту.
– А где дети? – спросил он.
– Опять гуляют. С ними Бетти и Джордж, я очень ими довольна. Сегодня они пошли в собор Святого Павла. Если бы я чувствовала себя лучше, я бы непременно пошла вместе с ними.
– Я думаю, Бетти и Джордж получают такое же удовольствие от прогулок, что и дети. Послушай, сегодня вечером меня пригласили отобедать с друзьями, гвардейскими офицерами. Тебе не будет одиноко, если я приму их приглашение?
Джудит была искренне рада заверить мужа в том, что у нее нет возражений на сей счет.
– Что слышно насчет Темпл-Ноллиса? – спросила она.
– Пока ничего, я жду сообщения завтра. Если все будет хорошо и там нет никакой дифтерии, можно будет тотчас отправляться в путь. Но если тебе нездоровится, мы можем задержаться.
– Уверяю тебя, я редко бываю такой слабой, это обычно проходит за один день.