Роковая долька - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

Гарри послушно распечатал конверт.

— Он никуда не поедет! — заверещала Петуния. — Хватит с нас и того, что моя сестра погибла! И какие еще покупки?! Да я ломаного фартинга на эту вашу школу не дам!

— Сэр, — между тем Гарри ознакомился с письмом, — тут написано, что меня приняли в школу для волшебников. Разве такие бывают?

Снейп поперхнулся.

— Вам не рассказывали о волшебстве? — спросил он.

Гарри покачал головой. Не мог же он выдавать Гендельквистов? А больше узнать о волшебном мире ему было не от кого.

Снейп задумался, с одной стороны было очень странно, что Поттер–младший понятия не имел о волшебном мире, а с другой — с Петунии бы сталось сделать такую пакость. Очень уж она завидовала Лили. Ладно, надо поскорее развязаться с поручением Минервы, а там видно будет. Приедет мальчишка в Хогвартс и все узнает. А вот с деньгами могут быть проблемы. Вряд ли у магглов мог храниться ключ от сейфа в Гринготсе. Мог ли ключ быть у Дамблдора? Ничего такого в его вещах они с Минервой не нашли, но учитывая царящий там бардак, искать можно было очень долго. Ничего, про ключ можно узнать у гоблинов, наверняка они выдавали дубликат. На самый крайний случай Снейп был готов одолжить мальчишке денег, только бы избавиться наконец от этой обязанности.

— Поттер, — сказал Мастер Зелий, — мы сейчас же отправляемся за покупками.

— Хорошо, сэр! — ответил мальчик и нырнул обратно в чулан. Оттуда он достал бейсболку, которую и нахлобучил себе на голову. Снейп молча переждал его манипуляции, потом схватил мальчика за руку и вытащил за дверь, осмотрелся по сторонам и аппарировал.

Гарри никак не отреагировал на экстремальный способ передвижения. Он старался удержаться на ногах.

— Аппарация, Поттер, — снизошел до объяснений Снейп, — давайте уже, приходите в себя. Нам надо в банк.

Гарри кивнул. Он неоднократно бывал на Диагон–аллее с Гендельквистами. Всего–то и требовалось, не забыть поглубже натянуть на лоб шляпу, чтобы никто не увидел шрам. Да и легкие чары отвлечения внимания действовали.

А в банке бушевал скандал. Человек огромного роста громко кричал на служащих.

— Эта как эта не дадите мне из хранилища забрать?! Да вы чего?! Даблдор вам уже не указ?! Он письмо написал!

— Дамблдор умер! — сухо информировал его гоблин. — Так что его распоряжения недействительны. Кроме завещания, естественно.

Снейп поморщился, но двинулся к спорщикам.

— Что здесь происходит? — спросил он.

— Вот! — показал мятый и грязный конверт великан. — Письмо от Дамблдора, значит! А мне не дают! И за Гарри я ехать должен! Мне сам Дамблдор… а профессор МакГоннагал… а вы… а я… и ключ у меня… ему, значит письмо не давали… а я…

Снейп пожал плечами. От Дамблдора всего можно было ожидать, но зачем отправлять за мальчишкой Хагрида, которого и взрослый маггл вполне мог испугаться? Кто в здравом уме и твердой памяти отпустил бы ребенка с таким пугалом? Минерва считала, что покойный директор хотел сам отправиться за Поттером, что было вполне логично, как никак мальчишка был звездой. Но Хагрид?… К тому же Петуния знала про Хогвартс и про волшебников. А вот ключ у лесника стоило бы и отобрать.

— Хагрид, — спокойно проговорил Мастер Зелий, — не надо скандалить. Что бы там ни было запланировано Дамблдором, это теперь недействительно. Так что будьте добры отдать ключ от сейфа Поттеров и возвращайтесь в школу. Мы с профессором МакГоннагал разберемся сами.

Великан шмыгнул носом и заметил мальчика.

— Гарри! — расплылся он в широкой улыбке. — Вон ты как вырос! А я тебя вот таким вот помню!

Гарри покосился на грязные заскорузлые ручищи и пододвинулся поближе к Снейпу. Мало ли что. Тетя Петуния была буквально помешана на чистоте, да и тетушка Пру любила порядок.

— Думаю, инцидент исчерпан, — сказал Снейп, — Хагрид, отдайте мистеру Поттеру его ключ. И не мешало бы извиниться перед уважаемыми гоблинами за ваши крики. Они действуют по закону.

Хагрид беспомощно огляделся, потом махнул рукой, достал из кармана кучу каких–то огрызков, среди которых и нашелся маленький золотой ключик.

— Ну вот, мистер Поттер, — сказал Снейп, — ваш ключ.

Гарри кивнул и осторожно взял ключ. Хагрид извлек из другого кармана клетчатый носовой платок гигантских размеров и громко высморкался. Снейп и гоблины поморщились.


стр.

Похожие книги