Римская история. Книги LXIV-LXXX - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

) ибо после этого он оказался замешанным в заговор против своего тестя Марка и погиб от яда прежде, чем успел что-нибудь совершить.

Марций Вер посылает Фукидида, чтобы сопровождать Соэмия в Армению, и этот военачальник благодаря как страху, внушенному находившейся под его началом вооруженной силой, так и своей врожденной рассудительности энергично продвигался вперед. Марций же отличался не только способностью разить врагов силой оружия, упреждать их своей стремительностью или ставить в тупик своими хитростями, что, собственно, и составляет искусство полководца, но умел также увещевать их убедительными речами, располагать их к себе щедрыми дарами и прельщать надеждами на лучшее. Во всем, что он говорил и делал, была такая любезность, которая у всех, кто с ним общался, смягчала раздражение и гнев и в то же время внушала им еще более прекрасные надежды. Он умел выбрать подходящий момент и для лести, и для подарков, и для радушного застолья. Поскольку наряду с этими способностями он в своих действиях против врагов проявлял энергию и решительность в сочетании с быстротой, то он вполне ясно дал понять варварам, что им лучше добиваться его дружбы, нежели иметь его своим врагом. Итак, прибыв в Новый город, который удерживался римским гарнизоном, размещенным там Приском, он словом и делом вразумил тех, кто пытался поднять мятеж, и сделал его главным городом Армении.

Римлянам не составляет никакого труда перебросить мосты через речные потоки, поскольку воины постоянно занимаются этим в ряду прочих военных упражнений во время своих учений на Истре, Рене и Евфрате. Используют же они следующий способ (о котором, наверное, не всякому известно). Корабли, с помощью которых через реку возводится переправа, имеют плоское дно; их ставят на якорь немного выше по течению от того места, где должен быть мост. Затем, по условному знаку, сначала пускают вниз по течению один корабль, ближайший к занятому ими берегу. Когда же он подплывет к месту расположения будущего моста, они бросают в воду корзину, наполненную камнями и привязанную канатом, наподобие якоря, и корабль, удерживаемый таким образом, останавливается близ берега, и с помощью досок и мостков, которые в большом количестве везут на корабле, они тотчас же делают настил непосредственно в месте высадки. Потом они спускают следующий корабль на небольшое расстояние от первого, вслед за ним еще один и так далее, до тех пор пока они не доведут мост до противоположного берега. Корабль, ближайший к вражескому берегу, снабжен башнями с бойницами, лучниками и катапультами.

Так как на воинов, занятых постройкой моста в большом количестве обрушивались метательные снаряды, Кассий приказал пустить в дело катапульты и начать обстрел. И после того как варвары, стоявшие в первых рядах, были поражены, остальные отступили.

ЭПИТОМА КНИГИ LXXII

LXXI 3(1>2) Марк, однако, приказал Кассию управлять всей Азией. Сам же он в течение долгого времени, можно сказать всю жизнь, воевал на Истре с варварами, как с язигами и маркоманами, так и с прочими народами, имея своим опорным пунктом Паннонию.

(1) Шесть тысяч лангобардов и обиев переправились через Истр, но, после того как против них выступила конница под началом Виндекса и прибыла пехота во главе с Кандидом, варвары обратились в беспорядочное бегство. Устрашенные таким исходом первого же своего предприятия варвары отправили к Яллию Бассу, управлявшему Паннонией, посольство, выбрав для этой цели царя маркоманов Балломария и десять других мужей, по одному от каждого племени. Послы клятвенно обязались соблюдать мир и вернулись домой.

(2) Также и германцы из-за Рена в большом числе продвинулись вплоть до Италии и причинили римлянам немало бедствий. Марк нанес им ответный удар, направив против них своих военачальников Помпеяна и Пертинакса. Особенно отличился Пертинакс, ставший впоследствии императором. Среди убитых варваров были найдены и тела вооруженных женщин.(3) И хотя произошло ожесточеннейшее сражение и одержана была блистательная победа, император тем не менее, несмотря на просьбы воинов, не одарил их деньгами, заявив, что всё, что бы они ни получили сверх положенного, оплачивается кровью их родителей и родственников; (4) судьбу же державы может определить только бог. Настолько благоразумно и твердо начальствовал он над ними, что даже среди нескончаемых и опасных войн ни из заискивания, ни из страха не допустил ничего неподобающего.


стр.

Похожие книги