Ренегат - страница 66

Шрифт
Интервал

стр.

Райс закончил причесывать ее, но пальцы его на секунду задержались возле лица Сюзанны. Она медленно повернулась к нему.

— Райс?

— Хмм…

То, что он исторг из себя, было наполовину стоном, наполовину вздохом, и Сюзанна не сомневалась, что в эту секунду в душе его борются противоречивые чувства.

Сюзанна бросилась ему на грудь, стремясь разделить фонтанирующую страсть и нежную признательность. Она чувствовала в Райсе то же, что и в себе. В его и своем теле. Во внезапной твердости сосков, крепко упиравшихся ему в грудь, в металлической твердости его мужской плоти. Женщина тяжело дышала, боясь произнести хоть слово, которое может нарушить их слитность или воздвигнуть между ними непреодолимое препятствие.

— Сюзанна, вы сами не понимаете, что вы делаете.

Она подняла глаза.

— Да, — сказала она, не соглашаясь. Слова не имели значения.

Она слышала, как мощно и громко работает его сердце. Опустив голову, она прижалась ухом к груди Райса.

— Однажды вы уже испугались меня, — напомнил ей Райс.

— Я думаю, я всегда буду слегка опасаться вас, — правдиво ответила женщина.

— Какая вы мудрая женщина.

— Да, но, кажется, это ничего не значит, — посетовала она.

— Глупышка.

— Я знаю.

— О, черт возьми! Спасите меня от этой американки, — жалобно взмолился Реддинг.

— Расскажите мне о другой, — попросила Сюзанна.

— Может быть, когда-нибудь, — увильнул Райс, и Сюзанна почувствовала, что он уходит, покидает ее.

— Наступит ли это «когда-нибудь»?

Райс больше не отвечал. Он отвернулся, чтобы поднять ее ботинки.

— Лучше наденьте это. Я пойду вперед.

— Райс… Скажите… Вы останетесь с нами? Когда мы доберемся до дома? Мы… Я… Вы нужны мне…

— Я нужен вам… примерно как… тиф или круп.

Реддинг говорил без издевки, но в том, что он говорил, был подтекст, второй план. Сюзанна не вполне расшифровала смысл сказанного. Может быть, за этим скрывалась ирония.

— Именно поэтому вы все время убегаете?

Он остановился.

— Я не убегаю.

— Тогда останьтесь.

Это был вызов. Так вызывающе разговаривал раньше только Райс.

— Я обещал сопровождать вас только до Техаса.

— Вам так не терпится вернуться в Англию?

Наступило молчание. В некотором роде оно тоже было ответом. И вновь Сюзанна задумалась о его прошлом, о его прежней жизни.

Райс повернулся и в два прыжка оказался возле нее. Он нагнулся и поцеловал ее. Тяжелый, грубый поцелуй, лишенный мягкости и нежности. Райс наказывал ее жестоко. Сюзанна испугалась: она слишком долго дразнила разъяренного зверя.

Райс не ждал от нее никакого ответа. Он просто пользовался ею. Грубо, как насильник. Сюзанна вспомнила его хладнокровие, когда Райс чуть не убил человека, и то, как расчетливо он осмотрел вещи, принадлежащие мародерам, без всякого сострадания к их предыдущим владельцам.

Сюзанна вполне осознала, что он был совершенно прав, когда несколько недель назад поучительно внушал ей, что она видит то, что желает видеть. И ее обуял страх, ужас, которого она еще не знала в своей жизни. Сюзанна испугалась жестокой грубости Реддинга и своих исчезающих чувств.

Казалось, что он находил удовольствие, видя ее испуг. Но внезапно он отступил.

— Никогда не дразните зверя, — предупредил Райс, и в который раз женщина изумилась тому, что он точно читает ее мысли. Зверь. Ястреб. Хищник. Она дрожала от страха с головы до ног. Губы болели. Сюзанна чувствовала резь в глазах. Она на секунду прикрыла их, а когда открыла вновь, Райса не было.

ГЛАВА 11

По дороге в лагерь Райс чувствовал себя неловко. Ему было стыдно. Должно быть, так чувствует себя мощный буйвол, копытом ударивший котенка.

Черт возьми! Ему надо было возвращаться в лагерь сразу после купания. Но Сюзанна вызывала нежную жалость, сидя на копчике в грязной воде. Он был не в силах пройти мимо, хотя следовало поступить именно так. Своей сопливой жалостью он только осложнил положение.

Когда Сюзанна обращает на него взор, полный любви, он чувствует необходимость совершить что-то грубое, злое, иначе любовные томления могут закончиться скверно для них обоих.

Только что он совершил низкий поступок: вместо того чтобы нежно омыть поцелуями ее лицо, он дико и жестоко надругался над женщиной. Ему казалось, что этот бессовестный поступок заставит ее понять, кто он на самом деле и избавит Сюзанну от романтического, благоговейного отношения к нему как к герою. И это было только начало саморазвенчивания.


стр.

Похожие книги