Наконец через несколько секунд он смог выдавить:
— Боже мой!
— Что-то не так? — очнувшись, забеспокоился водитель.
— Всё рухнуло! Полетело в тартарары! — судорожно пытаясь набрать побольше воздуха в лёгкие, просипел Поусон. — Босс только что скончался.
Ничто в этом скромном офисе в Брюсселе не говорило о том, что его хозяин, Рауль Лефевр, был достаточно крупной фигурой, чтобы об этом узнали, взяли на заметку и решили устранить. Даже в его внешности не было ничего особенного. Стройный, элегантный брюнет, он был скорее похож на обыкновенного делового человека средней руки.
— Присаживайтесь, мистер Смит. — Его английский был безукоризнен, манеры утончённые. — Итак, вы имели деловые отношения с покойным Ньютоном П. Фишером Должен признаться, его смерть нас просто поразила. Она повлекла за собой немало потрясений.
— Как и было задумано, — словно невзначай бросил Уильям Смит.
— Что вы хотите этим сказать?
— Что внезапная кончина Фишера привела к хаосу!
Опершись локтями о стол, Лефевр наклонился вперёд и медленно, чётко произнёс:
— Пресса ни в коей мере не утверждает, что мистер Фишер погиб насильственной смертью. Я не ошибся, вы заявляете, что он был убит?
— Казнён, — поправил его Уильям Смит.
Лефевр рассматривал его с нарастающим интересом.
— Кто вас послал сообщить мне об этом?
— Я явился сюда автоматически.
— Почему?
— Потому что вы стоите в списке следующим.
— Что значит «следующим»? В каком списке?
— В моём.
— Ах! — Лефевр резко, с быстротой змеи, готовой нанести укус, выдернул из-под стола руку. В ней поблёскивал крупнокалиберный с коротким стволом пистолет. — Я так понял, что вы добились встречи со мной мошенническим путём. И вы никак не связаны с Фишером. Вы всего лишь ещё один чокнутый в этом мире. Уже не первый раз придурки пытаются сделать меня своей мишенью. Но в моём положении от этого никуда не денешься.
— Вам не долго осталось мучиться, — успокоил его Уильям Смит.
— А я вообще не собираюсь как-то мучиться, — отрезал Лефевр. Он не отрывал глаз от Смита. Одной рукой он крепко сжимал нацеленный на того пистолет, другой нажал кнопку на столе. Человеку, ответившему ему, отдал распоряжение:
— Эмиль, проводите, пожалуйста, мистера Смита и проследите, чтобы ноги его здесь больше не было.
— А я и не собираюсь сюда возвращаться, — заявил Уильям Смит и вышел вместе с молчаливым Эмилем. Когда он переступал порог, Лефевр метнул в его сторону мрачный взгляд.
Перейдя улицу, Смит присел на свободную скамеечку в небольшом сквере напротив офиса Лефевра. Он застыл в ожидании. Время от времени он поглядывал, на телефонные провода, проходившие над его головой, словно прислушиваясь к разговорам.
Спустя двадцать четыре минуты у двери со скрипом остановился ветхий автомобиль. Из него вышел бородатый мужчина с чёрным докторским саквояжем. Явно очень торопясь, он бросился в здание. Уильям Смит продолжал ожидать, поглядывая на окна.
Прошло ещё пять минут, и кто-то опустил на них плотные шторы. Катафалка Уильям Смит дожидаться не стал.
Игнас Татареску любовно огладил чёрный, плотно облегавший его фигуру мундир, поправил на шее чёрную с золотом ленточку с орденом, украшенным брильянтами, разместив сверкающий крест точно посредине тройного ряда обшитых галуном петлиц.
— Этот Смит мог бы выбрать момент и получше, — проворчал он, обращаясь к слуге. — Но у него слишком серьёзные рекомендательные письма, чтобы не принять его. Лучше уж уделить ему пару минут. — Он внимательно изучил своё отражение в зеркале, поворачиваясь из стороны в сторону. — Я всегда могу найти несколько свободных минут для важных аудиенций. Что стало бы с этим миром, случись у меня нехватка времени?
— Это плата за величие, ваше превосходительство, — учтиво заметил слуга, изящно и легко принимая вид человека мелкого и недостойного.
— Без сомнения. Ладно, впустите его. И пусть принесут сладости, а также кофе и напитки.
Он занял любимое место под гигантским портретом, изображавшим его самого во весь рост, принял излюбленную учтивую позу и остался в таком положении до тех пор, пока не вошёл посетитель.
— Мистер Смит?