Раковый корпус - страница 21

Шрифт
Интервал

стр.

Nor does rank.И звание - не прибавляет.
They give you another star on your shoulder and you think you're smarter.Иному добавят звёздочку, он думает - и ума добавилось.
Well, you're not.'"Нет.
'So what do you mean? There's no need tostudy?-Так что ж тогда - учиться не надо?
I don't agree.'Я не согласен.
'Of course you should study.- Почему не надо?
Study!Учись.
Only remember for your own sake, it's not the same as intelligence.'Только для себя помни, что ум - не в этом.
'What is intelligence, then?'-А в чём же ум?
'Intelligence?- В чём ум?
Trusting your eyes but not your ears.Глазам своим верь, а ушам не верь.
Which subject are you interested in?'На какой же ты факультет хочешь?
'I haven't decided yet.- Да вот не решил.
I am interested in history and literature.'На исторический хочется, и на литературный хочется.
'What about engineering?'-А на технический?
'No... o.'- Не-а.
'Strange.- Странно.
It was like that in our day.Это в наше время так было.
But now boys prefer engineering.А сейчас ребята все технику любят.
Don't you?'А ты - нет?
'No... I think... I've a passion for social problems.'- Меня... общественная жизнь очень разжигает.
'Social problems?...- Общественная?..
Oh, Dyoma, you'd better learn to assemble radio sets.Ох, Дёмка, с техникой - спокойней жить.
Life's more peaceful if you're an engineer.'Учись лучше приёмники собирать.
'What do I care about peace?- А чего мне - покойней!..
If I lie here a month or two, I shall have to catch up with the ninth class, for the second halfyear.'Сейчас вот если месяца два тут полежу - надо за девятый класс подогнать, за второе полугодие.
'What about text books?'- А учебники?
'I've got two here.- Да два у меня есть.
Stereometry's very difficult.'Стереометрия очень трудная.
'Stereometry?- Стереометрия?!
Bring it here!'А ну, тащи сюда!
Rusanov heard the lad walk off and get his book.Слышно было, как пацан пошёл и вернулся.
'Let me see... yes... yes... my old friend, Kiselyov's Stereometry. The very same. Straight lines and planes... parallel with each other... If a straight line is parallel to another straight line in the same plane, then it is parallel to the plane itself.... Hell, what a book, Dyoma!-Так, так, так... Стереометрия Киселева, старушка... Та же самая... Прямая и плоскость, параллельные между собой... Если прямая параллельна какой-нибудь прямой, расположенной в плоскости, то она параллельна и самой плоскости... Чёрт возьми, вот книжечка, Дёмка!
Wouldn't it be fine if everyone wrote like that?Вот так бы все писали!
Not fat at all, is it?Толщины никакой, да?
But what a lot it contains!'А сколько тут напихано!
'They teach an eighteen-month course out of this book.'- Полтора года по ней учат.
'They taught me too.-И я по ней учился.
I used to know it backwards!'Здорово знал!
'When?'- А когда?
'I'll tell you.- Сейчас тебе скажу.
I was in the ninth class too, the second halfyear... that would be in '37 and '38.Тоже вот так девятый класс, со второго полугодия... значит, в тридцать седьмом и в тридцать восьмом.
It feels strange to have it in my hands again.Чудно в руках держать.
Geometry was my favourite subject.'Я геометрию больше всего любил.
' And then?'- А потом?
'Then what?'- Что потом?
'After school?'- После школы.
'After school I read a splendid subject -geophysics.'- После школы я на замечательное отделение поступил - геофизическое.
' Where was that?'- Это где?
'The same place, Leningrad.'-Там же, в Ленинграде.
'And what happened?'- И что?
'I finished my first year, and then in September '39 there was an order to call up all nineteen-year-olds into the army, and I was hauled in.'- Первый курс кончил, а в сентябре тридцать девятого вышел указ брать в армию с девятнадцати, и меня загребли.
'Then what?'- А потом?
I was on active service.'- Потом действительную служил.
'And after that?'- А потом?
'After that - don't you know what happened?- А потом - не знаешь, что было?
The war.'Война?
'You - were you an officer?'- Вы - офицер были?
'No, sergeant.'- Не, сержант.
'Why?'- А почему?
'Because if everyone was made a general there'd be no one to win the war. If a plane passes through a straight line parallel to a second plane and intersects that plane, then the line of intersection...' Listen, Dyoma!

стр.

Похожие книги