Путь власти - страница 172

Шрифт
Интервал

стр.

– Правда. Вот зачем ты ввязалась в спор с Торвальдом? Он же теперь назло тебе, чтобы доказать твою неправоту, погонит всех без остановки до выбранного места привала. А так сам бы и предложил ненадолго остановиться чуть позже.

– Ох, я виновата, Терий, не подумала об этом совершенно.

Терий подозрительно глянул на девушку.

– Вот почему, глядя в твои честные глаза, я совершенно не верю?

– Даже и не знаю. Но ведь есть и плюс в этом.

– Это какой?

– Так приобретенный опыт лучше закрепится.

– Да ты издеваешься!

– Ну-у-у… есть немного. Но, согласись, имею право после всего, что вы устроили мне. Помнишь, я говорила, что далеко не ангел?

Ожидаемо, что на привале хоть на что-то способной оказалась одна Ленайра, ибо Торвальд гнал отряд вперед без жалости. Позже уже явно только лишь для того, чтобы быстрее добраться до привала. Всю дорогу Ленайра косилась на профессора, полагая, что тот своей волей остановит это безобразие, что спасло бы репутацию капитана, но Руорен оставался совершенно безучастным, а время, проведенное в седле, он, казалось, даже не замечал. И на привал прибыл таким же бодрым, как и в момент начала путешествия. Тут явно не обошлось без магии, но что именно он делал, Ленайра не уловила. М-да, все-таки опыт порой перекрывает любую гениальность.

Перехватив многообещающий взгляд Торвальда, Ленайра по-быстрому смылась за дровами, пока ее не нагрузили всеми возможными делами, в то время как остальные будут отдыхать. С Торвальда станется. А так вроде бы и очередь ее, и пока она ходит по лесу, никто не сможет поручить что-либо еще. Грома она предусмотрительно оставила в лагере и периодически, заготавливая дрова, посматривала его глазами – пришли в себя или все еще лежат. Какой смысл торопиться и таскать тяжести, если в лагере еще ничего не готово? А так она понемногу подтаскивала дрова поближе, но так, чтобы ее не заметили. Уже позже, когда все более-менее пришли в себя и занялись обустройством лагеря, она в несколько ходок затащила все приготовленные дрова к кострищу. Могла бы и разом притащить все, используя магию, но зачем? Так она занята, и все это видят. Терий, обычно с любопытством наблюдавший за отношениями Ленайры и остальных, на этот раз посматривал в ее сторону с откровенной злостью, прекрасно зная, кто виновник творившегося безобразия. Дирия скорее чувствовала, чем знала, но придраться ни к чему не могла, да и устала слишком, чтобы устраивать споры. Да и Торвальду было не до нее, на что, собственно, Ленайра и рассчитывала с ее нехитрой хитростью.

По палаткам все разошлись, едва только закончили перекус, организованный на скорую руку. Особо готовить ничего не стали, только заварили чай, испекли картошку и съели все это с луком и солью. И спать…

Ленайра заставила Грома облететь вокруг и осмотреть окрестности, отправила его поработать охранником, а сама пристроилась у костра, лениво вороша угли веткой.

– Довольна? – пристроился рядом Терий.

– Да нет. С чего мне быть довольной?

– Устроила все это…

– Устроила что? Я что, с мечом у горла стояла рядом с Торвальдом, заставляя его гнать всех вперед без отдыха?

– После того, что ты сказала?

– А что я особенного сказала? Вот интересно, если бы я сказала, что Торвальду слабо спрыгнуть со скалы, он, доказывая обратное, прыгнул бы сам и остальных за собой увлек? И ты бы безропотно отправился за ним? Чего ж никто из вас не выступил против его решения и не предложил остановиться? Ах да, ты же наблюдатель и коллекционер. Ну и какие тогда ко мне, новичку, претензии, если вы до сих пор не смогли организовать нормальный слаженный отряд, где каждый доверяет каждому?

– Ты говоришь так, словно понимаешь, что к чему.

– Я?

– Гм. Только не говори, что специально для тебя организовывали отряд, чтобы ты могла обучиться командовать?!

Интересно, можно так назвать пейнтбольную команду, организованную отцом Лешки специально для их обучения?

Терий присмотрелся к задумавшейся девушке, распахнул глаза.

– Эй, я же пошутил… только не говори, что я прав.

– Хорошо, не скажу.

– Чертовы аристократы.

– Но знаешь что… Несмотря на все мое происхождение и все мои деньги, мои люди послали бы меня далеко и быстро, вздумай я вот так гнать их вперед без всякой необходимости, не объясняя, зачем это надо. Так что разбирайтесь сами.


стр.

Похожие книги