В общем, если бы не безоговорочная поддержка капитана обоими корабельными магами и частью абордажной команды, на судне давно уж мог вспыхнуть бунт. Когда-то в таких же условиях и сам бывший первый помощник капитанаде Гульден захватил власть на «Корапии», отправив капитана Шрейка на корм акулам. И память о том бунте навсегда осталась на его лице в виде отсутствующего левого глаза. Шрейк О'Сиц, будь он трижды неладен, оказался опасным противником.
За спиной послышался легкий шум и капитан обернулся. Человекоподобная фигура с широкой лягушачьей мордой легко поднялась на мостик. Имперский крестьянин или какой-нибудь мелкий лорд, который никогда не путешествовал по землям империи, принял бы это существо за демона, явившегося из самых глубин Бездны. Человек же образованный, а тем более ученый муж, с удивлением бы отметил, что данный вид квагера отличается от тех, которые встречаются на юго-западе империи.
Действительно островные квагеры, к которым и принадлежал поднявшийся на мостик помощник капитана Плеск, были крупнее и темнее своих собратьев с материка. Сородичи Плеска обитали за сотни лиг от своих материковых родственничков, на длинной гряде островов в Северном море, откуда и пошло их название.
Оба вида квагеров, как и большинство разумных рас в этом мире были прямоходящими. Ростом выше среднего человека, но слегка сутулыми, из-за чего казались ниже, чем есть на самом деле. На фоне остальных антропоморфных рас квагеры выделялись могучими плечами гребцов, тонкой талией и мускулистыми бедрами, чем-то напоминая капитану песочные часы. Имели по две перепончатые руки и две ноги с длинными ступнями-ластами, благодаря которым легко покоряли водные просторы. Но первое что бросалось в глаза при встрече с квагером это не необычная фигура, а его лицо. Точнее морда, почти напоминающая лягушачью. Широкая горизонтальная пасть, лупоглазые, прикрытые полупрозрачным веком глаза, два небольших носовых отверстия.
— Ква-ак обстанов-ква, ква-питан? — с характерным для своей расы акцентом на общеимперском спросил Плеск.
— Пусто, поглоти меня пучина, Плеск! — раздраженно буркнул де Гульден. — Сколько хожу под парусами, а такое впервые. Не пойму, что происходит. Где все торгаши, бушприт им в корму? В прошлый наш визит в эти воды здесь просто все кишело ими. А сейчас… Словно вымерло все!
На помощнике был серый плащ с капюшоном, застегнутый на изящную серебряную заколку, и когда Плеск останавливался, плащ полностью укрывал тело. Что поделаешь, на палубе в открытом море обычно прочная кожа квагеров трескается от солнца и ветра. Квагер с минуту задумчиво стоял, теребя заколку на груди.
— Море странное, ква-питан. Крок говорить — неживой.
Крок, был заместителем Плеска в абордажном отряде квагеров, а заодно разведчиком и диверсантом, а потому чаще других абордажников обычно погружался в воду.
— Неживое? — капитан отвел трубу от своего единственного глаза и вперился в помощника. — Что значит «неживое»? Темная магия?
— Нет. Не магия, — квагер отрицательно замотал головой. — Очен' мало рыба. Бол'шой рыба нета. Словно все кву-да-то исчезат'.
— Исчезать? — нахмурился де Гульден.
— Прятат'ся, — кивнул командир абордажников. — Страх. Боят'ся.
— Что-то распугало крупную рыбу? — уточнил капитан.
— Да, — снова кивнул квагер. — Распугало крупный. Осталось толь-ква мален'кий.
— И что же это могло быть?
Плеск замолчал и вгляделся куда-то вдаль. Его длинные темно-зеленые пальцы снова машинально обхватили брошь на плаще. Де Гулдьден нетерпеливо ждал ответа помощника, но не торопил. Наконец, квагер заговорил.
— Ква-гда дед моего деда был мал, он слышат' историю от старый слепой старейшина о Бол'шой Гунгва. Бол'шой Гунгва просыпат'ся один раз в многва-многва поква-лений. И ква-гда Бол'шой Гунгва просыпат'ся — все бол'шой рыба испугат'ся и убегат' далеква-далеква. Наша с Крок думат', Гунгва снова просыпат'ся тут.
— И что это за Большой Гунгва такой?
— У нас на остров-дом считат', что Бол'шой Гунгва — это крупный змея.
— Насколько крупная? — насторожился капитан, хотя не особо поверил в рассказ помощника. С другой стороны за все то время что он бороздил моря, он встретил много удивительных вещей, так что вполне допускал наличие еще какого-то невиданного морского существа.