— Именем короля остановитесь!
— Неплохое начало! — порадовался Денхольм. — Но в эту игру можно и вдвоем поиграть. Именем короля катитесь к водяным Вальмана! — прокричал он, приложив ко рту руки.
— Хороший ответ, — сдержанно похвалил Лаэст.
— Спасибо, кэп, — немедленно возгордился король.
— Слушайте, вы! — зашумели на кренхе. — Скотины безмозглые! Гребите к берегу, пока целы! Нам нужны пассажиры! И клянусь честью, мы их получим!
— Получите, — согласился Лаэст. — Только не пассажиров. Я поклялся доставить их в Эрингар, а я не нарушаю слова, особенно если за него хорошо платят. Хотите, плывите с нами: после того как мне заплатят, они ваши…
— Эти люди — злодеи Короны, фальшивомонетчики, у нас приказ, подписанный королем!
— Вечно ты подписываешь не глядя всякую мерзость, — покачал головой шут. — А мы слыхали, болен король, не до фальшивомонетчиков ему! — заорал и он, решив поучаствовать в бредовом диалоге.
— Я знаю толк в деньгах! — поддержал его капитан. — И отличу настоящую монету, будьте покойны.
— Ладно, сами напросились на неприятности!
Кренх постепенно догонял трегг. Усталые гребцы выжимали последние силы, казалось, еще немного — и они рухнут замертво. Но вскинул голову Дарри, весельчак, балагур Дарри и, поудобнее пристроив на плечах щит, нежданно запел поминальную песню:
Обрывают ветры паруса,
Птиц стараясь оставить без крыльев!
Ох не любят порой небеса
Не смирившихся с позой бессилья!
Составители карты земной
Презирали подобный устрой:
Корабли их тонули всегда,
И была им могилой вода!
— Только что они забыли там? Одиночество со штормом пополам?! — дружным ревом подхватила вся команда, словно хлебнув свежего воздуха, словно припав губами к источнику бодрящей силы…
И вновь рванул вперед уставший корабль, выгадывая лишние мили в смертельной погоне, лишь мрачный штурман вел свой неторопливый отсчет, неизменно занимая самый выгодный фарватер.
Стало заметно светлее, сонные предрассветные часы сменяли ночную темень. Кренх нагонял, нависая бушпритом над шлемом несгибаемого Стэнли. И злобные хищные стрелы нетерпеливо искали шею лучшего кормщика королевства…
— Щитоносцы, сменить гребцов! Арбалетчики, на корму! Гребцы, пять минут отдыха и приготовиться к бою! — приказал капитан, обнажая свой меч.
— Другого выхода нет? — тихо спросил Санди, восхищенно наблюдая за командой.
— Нас спасет только ветер, — вздохнул Лаэст. — И даже с ветром проиграем, не уйдем от четырех парусов!
— Дайте мне кинжалы, и мы резко снизим парусность проклятой посудины! — с воодушевлением в голосе пообещал шут.
— А ветер вы носите в кармане? — съязвил капитан.
— Не совсем, — вздохнул король. — Не волнуйтесь, будет попутный ветер, голову кладу.
Лаэст пристально посмотрел на Денхольма, перевел взгляд на Санди. Привыкшие к сумеркам глаза смотрели не мигая.
— Эй, Сэгг! Десяток кинжалов! — неожиданно громко скомандовал он.
Шут примерил в руке полоску стали, потеснил у щели между кормовыми щитами готовых к бою арбалетчиков.
— Сэгг, — снова позвал капитан странно дрогнувшим голосом. — Сэгг, неси бочонки с водой Граадранта!
Король вздрогнул от неожиданности. Граадрант Темный! Священная река веллиаров! Мрачные легенды несла миру его черная вода…
— Храни нас Светлые Боги! — истово выдохнул шут, и засвистела сверкающая сталь, круша снасти, обрывая крылья, вспарывая плотную парусину…
— Огня! — приказал Лаэст. — Огня, порождения морской Бездны!
Вспыхнул фитиль кормового фонаря, и не теряющий времени Санди сунул стрелу в жадное смолянистое пламя.
«Не загорится!» — успел подумать король, но рванула с тетивы огненная змейка, цепляя на кренхе парус, охватывая всепожирающим пламенем мачту.
Под градом стрел, под ливнем завываний и проклятий летел вперед непокорный трегг, полосуя веслами израненную воду.
— Бочки! — охрипшим голосом скомандовал капитан.
Матрасы выбили днища у добротных дубовых бочек и швырнули в освободившееся пространство воды.
Мрачный, как полночный дух, капитан кинул следом незакрытый фонарь, обыкновенный кормовой фонарь, олицетворение покоя и уюта…
Король успел заметить неестественно-темное маслянистое пятно на залитой багряным светом поверхности воды, как вдруг вся река, от края до края, вспыхнула чадным пламенем… И разом затабанили весла на кренхе, гася скорость, оттягивая смерть…