ПСС. Том 58. Дневники и записные книжки, 1910 г. - страница 79

Шрифт
Интервал

стр.

————————————————————————————————————

Чѣмъ глупѣе люди, тѣмъ они самоувѣренн[ѣе]и на оборотъ.>[622]

————————————————————————————————————

<На память>

1) Хир[ьякова] письмо

2) Опечатка — >1/>4 надо 4

3) Японцу: имъ легче п[отому] ч[то] вновѣ

————————————————————————————————————

спросить о дневн[икѣ]

————

ЛИСТ ИЗ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ, № 5.

[19 июля.] Докладъ въ Штокхоль[мъ.]

Выписать изъ листк[овъ] отданныхъ Ч[ерткову.]

Посовѣтовать[ся] съ Ч[ертковымъ] о томъ, что дать «Въ Защиту человѣка».

————————————————————————————————————

<Таню о Моодѣ>.

————————————————————————————————————

Заглавіе: Благодарная почва.

————————————————————————————————————

Черткову перо.

————————————————————————————————————

Было ли напечатано «родится въ деревнѣ мальчикъ»?>[623]Таня чтобъ сказала объ экз[аменаціонномъ?» сочиненіи.

————————————————————————————————————

Достать Сандерлен[да].

————————————————————————————————————

Ключъ въ заряжательницѣ пера.

————————————————————————————————————

Мулла Абдулъ Вахидъ Кары.>[624]

————

ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 4.

7 стр.

250000 — въ Россіи

9 стр. Опредѣленіе помѣшательства>[625]

————————————————————————————————————

[24 июля.] Вѣстн[икъ] Евр[опы] Іюль 132 133 стр. Дарвинъ

————————————————————————————————————

[23—24 октября.] 1)Всѣ листовки выписать, копѣ[ешные] и Зк.

2) Сборники анекдотовъ смѣшныхъ.

3) Образцы стихотв[ореній].

4) Огородн[ичество] садово[дство], земле[дѣліе].

5) О рабоч[емъ] народѣ.

————

ЛИСТЫ ИЗ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ, № 6.

21 июля Лѣто 1910 г.

1) Maman je vous adore.>[626] Говоритъ>[627] вздорь, веселый, горячій, добрый эгоистъ.

2) Художникъ музыкантъ, все для славы, никакого ни религіознаго, ни нравственнаго сознанія.

3) Кокетка. J'ai été admirable.>[628]

4) Слабая чувственная распутная.

5) Наслѣдникъ большого дѣла фабрики.

6) Акуратный дѣятель.

7) Санька Кузьм подленькій ловкій

8) Тупой православ[ный.] Ach wenn es nur immer so bliebe.>[629]

9) Семинаристъ религіозная борь[ба.]

10) Священ[никъ] грубый корысто[любивый.]

11) Духовн[ый] честолюбецъ.

12) Министръ достигъ положенія и держится.

13) Степен[ная] развратница.

14) Революц[іонеръ] всѣхъ ненавидитъ и ненавидитъ.

15) Револ[юціонеръ] думаетъ, что любитъ народъ.

16) Профессоръ вѣритъ въ науку.

15) Земскій дѣятель.

16) Фере вицегубернаторъ.

17) Губерн[аторъ] наглый и подлый.

1) Мастеръ на все, пьяница.

2) Ненавистникъ. Царство господское.

3) Суевѣріе науки.

4) Ищетъ правды.

5) Кутила весельчакъ.

6) Стенька Разинь.

7) Любитъ служить господ[амъ.]

8) Художникъ поэтъ.

9) Работникъ любитъ трудъ.

10) Мудрецъ фи[лософъ.]

11) Изувѣръ.

12) Властолюбецъ.

13) Корыстолюбъ.

14) Кокетка.

15) Блудниц[а.]

16) Мать.

17) Работница.

18) Художница.

19) Набожная.

ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 5.

Идетъ неперестающая борьба о Левѣ: простить или отплатить словомъ жестокимъ, ядовитымъ. Начинаю яснѣе слышать голосъ добра. Францизскъ>[630]

————————————————————————————————————

Какъ легко вымѣстить дѣломъ, словомъ... и какъ трудно простить.>[631]>[632]

————————————————————————————————————

Вѣра, то чему вѣрятъ, это суевѣріе. Люди предпочитаютъ вѣру сознанію, п[отому] ч[то] вѣра тверже, также твердо, какъ обычаи, обществ[енное] мнѣніе опредѣляетъ поступки, но сама вѣра не тверда и не движетъ духовной жизни. Она всегда неподвижна и задорна, нуждается въ обращеніи другихъ, т[акъ] к[ак]ъ основана на обществ[енномъ] мнѣніи. (Чѣмъ больше людей раздѣляютъ вѣру, тѣмъ она тверже.) Вѣра есть дѣло мірское, удобное условіе для тѣлесной жизни. Духовное сознаніе (всего человѣчества) — дѣло души, неизбѣжное условіе разумной, хорошей жизни.

Вѣра всегда stationaire>[633]— неподвижна, дух[овное] сознан[іе] всегда движется. — Для «вѣрующихъ» движеніе совершается въ жизни тѣлесной, для духовныхъ движеніе въ жизни духовной.>[634]

Не могу въ душѣ простить Вѣр[у] за ея паденія. Ясно понялъ сейчасъ всю безумную несправедливость этого, если только вспомнить свое мужское прошедшее, да и всѣхъ мущинъ. Да, видно, что обществ[енное] мнѣніе устанавливалось не женщинами, а мущинами.

Женщина ужъ потому менѣе, чѣмъ мущина достойна осужденія, что она несетъ всю великую тяжесть послѣдствій — роды, ребенокъ, стыдъ, позоръ. Мущина же ничего, «не уличенъ, не — воръ». Падшая женщина


стр.

Похожие книги