Прятки с демоном. Книга 2 - страница 123

Шрифт
Интервал

стр.

Женой? Девушка издала мысленный саркастический смешок. Изнасилует, обрюхатит — это называется браком? Только пусть не надеется, Малица не дастся, лучше умрет. О, теперь саламандра жалела, что лорда Эльмира шан Теона не разорвали гончие!

Вампир без помощи рук распахнул знакомую дверь и поставил клетку на кровать. Сердце Малицы замерло, когда лорд стянул сюртук и аккуратно повесил в гардеробной. Вернулся он с шелковой дамской ночной рубашкой, едва прикрывавшей бедра, и положил ее рядом с клеткой.

— Понимаю, вам нужно подготовиться, все несколько неожиданно, — вампир не удержался от клыкастой улыбки, красноречиво говорившей: никакой жалости к жертве он не испытывает, — я дам вам время. Камин можете разжечь сами, а вот сбежать через огонь не получится. Двери тоже опечатаю. Ванная комната вон там, — лорд указал нужное направление. — Полагаю, получаса вам хватит. Как раз успею уладить дела с ректором. Это проклятие он так просто не снимет, а я позабочусь, чтобы залез в ловушку.

От волнения похолодели лапы, даже огонь собственного дара не мог согреть саламандру. Слова у лорда шан Теона не расходятся с делом, а опыт показал, проклинать вампир умел. Только как он планировал подобраться к ректору? Тот не мальчик, заметит. И Академия, Малица до сих пор не могла понять, каким образом лорд шан Теон раз за разом обходил защиту. Пусть она несовершенна, но после случая с дроу преподаватели укрепили ее, избавились от уязвимостей. Если уж в Академии колдовских сил не владеют магией, кто тогда владеет? Лучшее заведение империи, как-никак! Не иначе вампир владел неким секретом или научился обманывать чары. Кристоф же смог в свое время. Только на все это нужно время, которого у лорда шан Теона нет.

Вампир заметил расширившиеся зрачки огненного зверька. Страх. Лорд чувствовал его запах, такой знакомый, привычный, желанный. Девушка и ее любовник лишили бывшего тайного советника всего, и тот жаждал поквитаться. О, они напрасно думают, будто он забыл прием императора Дарриуса, на котором лорда шан Теона публично лишили доверия. Да что там, вампира едва не казнили. Владыка Закрытой империи гневался, а ярость Дарриуса могла успокоить только кровь. Лорда шан Теона спасло только положение и былые заслуги. Вместо него казнили всех отбывших в Империю раздолья вампиров. Тайный советник же удостоился удара по лицу, едва не потерял клык — позор для неспящих.

А после — опала и месть. Лорд шан Теон отыскал Даллеона и заставил приготовить зелье могущества, шантажируя жизнью племянников. Родственник интересовал его только как алхимик, как пешка в игре. Вампиры не признавали бастардов, особенно если те рождены от местных. Сойдись сестра с эльфом, лорд бы назвал Даллеона племянником, хотя титула и положения в клане он не получил бы. Зато собственному ребенку вампир уготовил другую судьбу: тот родится в почете, от леди шан Теон, в Зале приемов в присутствии всех глав семейств клана, как и положено князю. В свои планы лорд Малицу благоразумно не посвящал: пусть и дальше думает, будто станет жертвой изнасилования, даже полезно. Врага нужно унизить, даже если потом собираешься пощадить.

Чуть помедлив, хозяин замка выпустил пленницу из клетки. Та не спешила выходить, с опаской глядя на вампира глазами-бусинками.

— Присмирели? — Лорд опустился на постель рядом с клеткой и смело ухватил саламандру за шкирку, чтобы усадить на колени. Палец лениво почесал за ушком. — Вы повзрослели, Малица Ирадос, это хорошо. И высоко взлетели. Или предпочли бы брак с Эльмаром?

Он держал ее, будто кошку, с интересом разглядывая огненную шкурку. Странно, та не обжигала, а Малица бы не отказалась оставить на ладонях высокородного неспящего волдыри.

— Леди шан Теон — похоже, вам на роду написано ей стать.

Вампир стряхнул саламандру с колен, и та приняла человеческий облик, чтобы вскочить и оказаться как можно дальше от существа, нарушившего все законы мироздания.

— Вы ничуть не лучше кузена. — Если хочет знать, пусть слушает. — Насильники все одинаковы.

— Ой ли? — приподнял бровь лорд и оперся на согнутый локоть. — Вас никто не собирался насиловать, хотели сделать княгиней, оказать честь, которой вы не заслуживаете. Увы, другого шанса обзавестись потомством у меня нет: нужна саламандра.


стр.

Похожие книги