Проклятый горн - страница 116

Шрифт
Интервал

стр.

– Зачем вы здесь?

– В первую очередь чтобы принести извинения из-за возникшего недопонимания, – сказал я.

– О. Такие мелочи. – По его тону было понятно, что это совсем не мелочи. – Вы устроили кавардак весьма кстати. Моим людям нужна встряска. Что-то они расслабились в последнее время, думая, что любой приезжий будет считаться с их должностями. Да и соглядатаи мои, признаюсь, ни к черту. Постоянно упускают из виду стражей, которые появляются в моем городе.

Он многозначительно посмотрел на Гертруду, которая по прибытии с легкостью избежала беседы с тайной службой. По сути о ее присутствии в Билеско стало известно лишь после того, как она отправила письмо сеньору Венутто с просьбой о встрече.

– Это все? Только извинения? – В его голосе сквозило нетерпение.

– Нет. – Гертруда продолжала очаровательно улыбаться. – Мы пришли попросить вас о помощи.

– Вы вгоняете меня в краску, – шутливо всплеснул он руками. – Чем такой мелкий чиновник, как я, может помочь доблестным стражам, один из которых ведьма и племянница самого Папы?

– Поиском человека.

– Вот как? Поиски людей? Мы занимаемся несколько иным. Защищаем короля и государство.

– Но вы стараетесь держать в поле зрения стражей и законников, находящихся в Билеско, – возразил я.

Он поднял на меня тяжелый взгляд.

– Стараемся. Но, как видите, это не всегда удается. Мы знаем лишь о тех, кто постоянно курирует наш регион. К примеру, о вашем друге, господине Вильгельме дер Клюре.

– Нас интересует как раз тот, кто живет в Билеско.

Господин Венутто вновь надел на нос увеличительные стекла:

– Пропал кто-то из стражей?

– Нет. Речь идет о законнике.

– Пф! Сеньор ван Нормайенн. Вы меня все больше разочаровываете, раз считаете, что я стану собакой-ищейкой для Братства. Почему я должен вам помогать? Меня не интересуют разногласия между Орденом и вашей организацией. И я даже начинаю думать, что вас все-таки следует арестовать прямо сейчас, а затем выдворить из города. Или даже из страны, дабы здесь не случилось ничего неприятного, что могло бы привлечь внимание короля и вызвать его недовольство. Так что давайте забудем о вашей просьбе и расстанемся добрыми друзьями. До наступления утра мне еще надо закончить с цветами.

Он бесцеремонно отвернулся от нас, показывая, что разговор закончен.

– Уверен, что вы передумаете. – Я не собирался уступать.

– Надо сказать, что ваша настойчивость меня потрясает, – не обернувшись, сказал тот, снова берясь за лейку. – Я всегда с интересом выслушиваю аргументы. Особенно если те звучат невероятно. Приводите свои доводы, сеньор ван Нормайенн. Или, еще лучше, проваливайте сразу.

– Думаю, вы слышали о событиях в Крусо. Тех, что стали причиной гибели людей на одной из центральных площадей.

– Конечно. Огонь пожрал их, словно над городом пролетел дракон. Повинен в этом, не дай бог соврать, колдун по имени Вальтер. Мы получили ориентировку на него, а также словесный портрет. Как это относится к вашей просьбе? Да, кстати, прежде чем начать рассказывать, не забывайте, что я всегда могу позвать иного, который сможет проверить, говорите ли вы правду.

– Не слишком-то вы доверяете гостям. – Только я видел, насколько Гере не нравится наш собеседник.

– Это лежит в основе моей профессии, и я не планирую извиняться, сеньора фон Рюдигер. Итак?

– Человек, который устроил пламя в Крусо, возможно сейчас находится в Билеско. Он доставил неприятности Братству, убив нескольких стражей. Так что мы также ищем его. И подозреваем, что Орден… точнее, некоторые из его представителей помогают колдуну. Один из таких законников должен быть в городе. Его имя Сисэрино Руджеролло. К сожалению, своими силами мы не можем его найти и допросить, поэтому и обращаемся к вам за помощью. Ваша же выгода состоит в том, что если колдун в Билеско, то его можно устранить прежде, чем он станет жечь людей золотым огнем и здесь. Подумайте, к примеру, что будет, если он начнет, скажем… с королевского дворца.

Венутто нахмурился:

– Довольно неприятная перспектива, надо сказать. Но пока вы меня не убедили. У Братства могут быть свои интересы, и помогать вам найти законника – не думаю, что это разумно. У меня хорошее воображение, и я представляю, что вы можете сделать с ним.


стр.

Похожие книги