— И тебя тошнило?
— Нет. Но я чувствую себя плохо. — Она была осторожной, чтобы не казаться слишком неестественной.
— Бедняжка, должно быть, кишечная инфекция. Пей побольше воды. Ная, присмотри за ней и, если ей станет хуже, позови меня.
— Да, мисс. — Управительница повернулась к выходу. — Конечно, если тебе понадобится в туалет, то сходи, в противном же случае — с этого момента оставайтесь в комнате, пожалуйста.
— Да, мисс.
Как только дверь спальни захлопнулась, шкаф распахнулся, и Кейн, спотыкаясь о свои ноги, вырвался наружу.
— Тише! — Ная поймала его.
— Ты в порядке? — Бобби спрыгнула с кровати.
— Я видел ее. В шкафу, прямо у себя за спиной. — Его глаза были дикими и на темной коже блестели капельки пота.
— Она не настоящая, — проговорила Бобби, хотя сама была далеко в этом не уверена. — Это всего лишь отражение.
Устыдившись своего страха, он опустил глаза.
— Все выглядело настоящим. — Кейн схватил свою толстовку, сжимая крепче, чем следовало. Его губы были бледными. — Она придет за нами.
Они подождали около десяти минут. Убедившись, что миссис Крэддок закончила обход, они тайком вывели Кейна из своей комнаты. Бобби провожала его обратно до потайного прохода, пока Ная караулила коридор.
К счастью, либо предупреждение Прайс сработало, либо страх перед сбежавшим психопатом с топором заставил всех девушек Пайпера оставаться в своих комнатах — никто не потревожил их осторожный путь.
Кейн открыл дверь в проход и повернулся к Бобби.
— Если бы все не было так мерзко, то было бы реально круто.
— Что? Проходы?
— Ага. У нас в Рэдли таких нет!
Бобби ответила тихим шепотом:
— В театре тоже есть такой — раньше, когда он был бальным залом, прислуга могла приносить и уносить напитки. А еще, проход был убежищем для священников.
Кейн нахмурился.
— А что такое «убежище для священников»? Звучит странно.
— Разве вас в Рэдли не учат истории? — улыбнулась Бобби.
— Я больше по части географии.
— Когда-то давно быть католиком было незаконно. Первые владельцы здания были сторонниками католичества, поэтому они построили небольшие потайные места для беглых священников. По крайней мере, так говорят. Доказательств этого я сама не видела. — Она пожала плечами.
— Боже, твоя школа намного круче моей.
Сливочный лунный свет залил лестничную площадку, захватывая скулы и губы Кейна. И внезапно Кровавая Мэри начисто исчезла из головы Бобби.
— Ну ладно. — Она плотнее затянула поясок своего халатика. — Уверен, что найдешь выход?
— Я подпер кухонную дверь камнем, чтобы она не закрылась.
— Вас учат этому в Кройдоне? — Не смогла удержаться Бобби, и Кейн засиял в ответной улыбке.
— Ой! Только не намекай на великолепие Кройдона! — усмехнулся он. — Пфф. Это помойка. Здесь в глуши намного лучше.
Наступило долгое молчание. Вероятно, не такое уж и долгое, но ей оно показалось вечностью. Бобби знала, что такие минуты — прощания — необходимо заполнять. Она не знала, что делать. Она не знала, что сказать. Если бы это был один из ее рассказов, то главная героиня — девушка-неформалка-в-беспорядке-и-с-проблемами, которую парни хотели бы спасти — сказала бы что-то проникновенное или умное, или даже просто милое. Но нет. У нее не было ничего, что, как она догадывалась, означало, что настоящая Бобби Роу не была ни сексуальной красоткой, ни очаровательной-эксцентричной-забавной. Здорово.
— Полагаю, тогда увидимся с тобой утром. — Лучшее, что она смогла выдать.
— Ага. — Кейн выдохнул, словно он тоже застрял в полном анабиозе. Или же это просто оптимистичный плод ее чрезмерного воображения? — Сладких снов, да?
— Ох, это вряд ли, — скривилась Бобби.
Кейн скользнул в проход, используя свой телефон, чтобы освещать дорогу.
— Думай о хорошем. Или, у тебя теперь есть мой номер, просто позвони мне.
Хотя Бобби не могла знать наверняка, она была почти уверена, что испытала свой первый обморок. То есть, если обморок ощущается, как цунами из клубнично-молочного коктейля, начинающегося в ногах и разливающегося повсюду на своем пути, пока не попадает в голову. Ей на самом деле пришлось опереться о дверь для равновесия.
— Я оставлю телефон включенным на случай, если